Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } както adv. et conj.

кайметлиа adj. invar.

кайряк s. m.

как adv. et conj.

кака s. f.

какво adv.

какво conj.

какво pron.

како adv. et conj.

какоф adj.

каксканя v. impf.

както adv. et conj.

какъв adj.

калдъръм s. m.

кале s. n.

калем s. m.

кален adj.

калесам v. pf., калеша v. pf.

калесвам v. impf.

калеска s. f.

калимана s. f.

калиманка s. f.

както adv. et conj. [10 occurences]
comme, ainsi que, de même que, tout comme, aussi bien que ; autant que
1 както хората играят.comme les hommes dansent.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 73
2 както Самодиви играят ?comme dansent les Nymphes ?
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 77
3 както йе Елка казала,comme Elka l’avait dit,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 50
4Както се вийе тъз’ зъмя,“De même que ce serpent se tord,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 44
5 и мене както и тебе.moi aussi tout comme toi.
Magdalena Morarova, № 1, 13
6 дали е бело както що беше,est-il blanc ainsi qu’il était,
Guyourga Pindjourova, № 7, 5
7 Като, Катице, леле, както що беше,Kata, Katitsa, oh là là, ainsi qu’il était,
Guyourga Pindjourova, № 7, 6
8 както що беше лани, полани,ainsi qu’il était il y a un an, deux ans,
Guyourga Pindjourova, № 7, 7
9 както мене малка мома ?tout comme la jeune fille me brûle ?
Verka Siderova, № 8, 5
10 както тебе малка мома.tout comme la jeune fille te brûle.
Verka Siderova, № 8, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 6 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org