Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } kapna v. pf.

kandja s. f.

kandilo s. n.

kanom adv.

kanya v. impf. et pf.

kapa s. f.

kapakliya adj. invar.

kapetan s. m.

kapitan s. m.

kapiya s. f.

kapka s. f.

kapna v. pf.

kaptissam v. pf., kapticha v. pf.

kaptche s. n.

kapya v. impf.

kara adj. invar.

karabina s. f.

karaguyouzliyka s. f.

karam v. impf.

karamfil s. m.

karvan s. m.

karvandjiya s. m.

kapna v. pf. [8 occurences]
I dégoutter, dégouliner, suinter, tomber goutte à goutte ; tomber, choir
1 Tri kapki kărve kapnale,Trois gouttes de sang dégouttèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 65
2 Deka sa kărve kapnale,Là où le sang dégoutta,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 67
3 ta ne dayte kapka dăj da kapne,et ne permettez pas qu’une goutte de pluie tombe,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 89
4 ne sa dale kapka dăj da kapne,ils ne permirent pas qu’une goutte de pluie tombe,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 106
5 « Chto ke kapne na zemyata,« Pourquoi ce vin tomberait-il à terre,
Kostadin Gougov, № 21, 6
6 neka kapne vo ousteto ! »qu’il tombe plutôt dans ma bouche ! »
Kostadin Gougov, № 21, 7
7 do tri kapki kărvi kapnaatrois gouttes de sang sont tombées
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 49
II pourrir, se putréfier
8 « Kyouti, Latin, ousta da ti kapnit,« Tais-toi, Païen, que ta bouche pourrisse,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 130

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org