Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } клада v. pf.

кисия s. f.

киска s. f.

китатов adj.

китен adj.

китка s. f.

кихая s. m.

кихна v. pf.

кича v. impf.

кишовен adj.

клавам v. impf.

клада v. pf.

кладенец s. m.

клаенец s. m.

клепка s. f.

клет adj.

клетва s. f.

клеча v. impf.

климам v. impf.

клинец s. m.

клисура s. f.

клон s. m.

клада v. pf. [26 occurences], клавам v. impf. [5 occurences]
I mettre, poser, déposer, placer
1 да го кла’иш под стре’ите,pose-le sous les auvents,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 76
2 да го кла’иш на креветот,pose-le sur le lit,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 81
3 си го кладе на креветот,elle le posa sur le lit ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 87
4 да го кла’ит на прозирци.pour le mettre aux fenêtres.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 15
5 и си та кладе венец на глава,et elle mit une guirlande sur sa tête,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 24
12 Мома кладоа под църква,On ensevelit la jeune fille sous l’église,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 8
13 лудо кладое над църква.on ensevelit le jeune fou sur l’église.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 9
14 Зидове зиде, керпичи клава,Elle érigea des murs, elle posa des briques,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 6
15 керпичи клава — се малки деца,elle posa des briques — tous de petits enfants,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 7
16 Диреци клава — се млада момчина,Elle posa des piliers — tous de jeunes garçons,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 9
17 Кирамиде клава — се малки дивойки,Elle posa des tuiles — toutes de petites filles,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 11
18 Две порти клава — се младе невести.Elle posa deux portes — toutes de jeunes épouses.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 13
II ~ се : se réunir, se rassembler
30 Седенкя се кладе, кладе и раскладе.La veillée se rassemble, rassemble et disperse.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 49, 1

Traduction inédite

Mise à jour le 1er juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org