Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } книга s. f.

клинец s. m.

клисура s. f.

клон s. m.

клонка s. f.

клонче s. n.

клюквам v. impér.

ключ s. m.

ключар s. m., ключарин s. m.

кмет s. m.

кметица s. f.

книга s. f.

книже s. n.

ко adv. et conj.

ко conj.

ко conj.

коа s. f.

коа v. impf.

коан adj.

кобец s. m.

кобилица s. f.

кобур s. m.

книга s. f. [16 occurences]
I livre
1 туку си били две книгиmais c’étaient deux livres
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 35, 27
2 свети Никола книга ми пеит,saint Nicolas récitait un livre,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 7
3 книга ми пеит, сълдзи ми ронит.il récitait un livre, il versait des larmes.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 8
4 Що книга пеиш и сълдзи рониш ?Pourquoi récites-tu le livre et verses-tu des larmes ?
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 14
II feuille ; feuilles
5 шо си остави бялата книга,parce que tu as délaissé les feuilles blanches,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 421, 14
6 бялата книга, църното писмо,les feuilles blanches, les lettres noires,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 421, 15
7 бели ми се, бели како бела книга,elles sont blanches, blanches comme une feuille blanche,
Slaveykov, Livre des chants, № 28, 9
III lettre, missive, épître ; billet
8 испиши ми книгаdonnez-moi un billet de sortie —
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 39
9 па напиши енна бяла книга,puis écris une lettre blanche,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 50
10 Шу написа Димо бяла книга,Et Dimo écrivit une lettre blanche,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 55
11 ниту книга пуща, ниту само слиза.ni il ne lâcha la lettre, ni il ne se posa.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 60
12 Ф уста държи енна бела книгаDans son bec il tient une lettre blanche —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 65
13 ни си книга пуща, ни ти пиле слиза. »ni il ne lâche la lettre, ni il ne se pose. »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 66

Traduction inédite

Mise à jour le 18 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org