Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } kod prép.

kova s. f.

kova v. impf.

kovan adj.

kovatch s. m.

kovilye s. n.

kovtcheg s. m.

koga adv.

koga conj.

kogato conj.

kogo pron.

kod prép.

koja s. f.

koza s. f.

kozitsa s. f.

koy adj. et pron.

koyn s. m.

kokitche s. n.

kokona s. f.

kokorayko s. m.

kokochka s. f.

kokou adv.

kod prép. [8 occurences], kot prép. [2 occurences]
près de, auprès de, à côté de ; chez, parmi ; devers, devant ; à
1 dori kot nego da doyde.jusqu’à ce qu’elle parvînt devant lui.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 52
2 na planina kod ovtcharye. »dans la montagne parmi les bergers. »
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 9
…4 kod ovtcharye, chilegarye.parmi les bergers, les pasteurs.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 28
5 Sednala e kot tevna tevnitsa,Elle s’assit près d’une sombre prison,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 4
6 ne fatay se kod momtche,n’entre pas à côté du garçon,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 422, 11
7 kod momtcheto Ratchleto,à côté du garçon Crabillon,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 422, 12
8 v gorna maala, kod momite.dans le haut quartier, auprès des filles.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 10
9 ya ke ida kod momite,moi, j’irai auprès des filles,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 16
10 kod momite, v gorna maala. »auprès des filles, dans le haut quartier. »
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org