Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } колено s. n.

кокорайко s. m.

кокошка s. f.

коку adv.

кокъл s. m.

кол s. m.

кола s. f.

колак s. m.

колан s. m.

коланче s. n.

коледар s. m.

колено s. n.

колиба s. f.

колко adv.

колку adv.

колна v. impf.

колца s. f.

колчаклия adj. invar.

коля v. impf.

коляно s. n.

комар s. m.

комарчи s. n.

колено s. n. [15 occurences], кулено s. n. [2 occurences], коляно s. n. [2 occurences]
genou
1 А Марко го ритна с чизма у колено,Mais Marko le frappa de sa botte sur le genou,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 134
2 пропаднаа с кони до колена,ils s’enfoncèrent avec leurs chevaux jusqu’aux genoux,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 117
3 сас тия криви колена,avec ces genoux tors,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 9
4 Ел ми седни на кулено,Viens t’asseoir sur mon genou,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 7
…6 краката до колената,mes pattes jusqu’aux genoux,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 32
7 ръката и коляното.la main et le genou.
Konstantinov, Jeravna, № 13, 77
8 бързи нодзе от колена.les jambes rapides des genoux.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 53
9 ке ти истам нодзе от колена,je t’arracherai les jambes des genoux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 7
10 пропаднуват коня до колена ;ils s’enfoncèrent avec leur cheval jusqu’aux genoux ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 86
11 зелен здравец до колена.il y avait du géranium jusqu’aux genoux.
Guyourga Pindjourova, № 6, 4
12 обе ногье у колена,ses deux jambes jusqu’aux genoux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 13
13 с огледалото на колено,avec son miroir sur le genou,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 5
14 край моето десно колено.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 2
15 до моето десно колено.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 9
16 на моето десно колено.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org