Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } koleno s. n.

kokorayko s. m.

kokochka s. f.

kokou adv.

kokăl s. m.

kol s. m.

kola s. f.

kolak s. m.

kolan s. m.

kolantche s. n.

koledar s. m.

koleno s. n.

koliba s. f.

kolko adv.

kolkou adv.

kolna v. impf.

koltsa s. f.

koltchakliya adj. invar.

kolya v. impf.

kolyano s. n.

komar s. m.

komartchi s. n.

koleno s. n. [15 occurences], kouleno s. n. [2 occurences], kolyano s. n. [2 occurences]
genou
1 A Marko go ritna s tchizma ou koleno,Mais Marko le frappa de sa botte sur le genou,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 134
2 propadnaa s koni do kolena,ils s’enfoncèrent avec leurs chevaux jusqu’aux genoux,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 117
3 sas tiya krivi kolena,avec ces genoux tors,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 9
4 El mi sedni na kouleno,Viens t’asseoir sur mon genou,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 7
…6 krakata do kolenata,mes pattes jusqu’aux genoux,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 32
7 răkata i kolyanoto.la main et le genou.
Konstantinov, Jeravna, № 13, 77
8 bărzi nodze ot kolena.les jambes rapides des genoux.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 53
9 ke ti istam nodze ot kolena,je t’arracherai les jambes des genoux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 7
10 propadnouvat konya do kolena ;ils s’enfoncèrent avec leur cheval jusqu’aux genoux ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 86
11 zelen zdravets do kolena.il y avait du géranium jusqu’aux genoux.
Guyourga Pindjourova, № 6, 4
12 obe noguye ou kolena,ses deux jambes jusqu’aux genoux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 13
13 s ogledaloto na koleno,avec son miroir sur le genou,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 5
14 kray moeto desno koleno.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 2
15 do moeto desno koleno.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 9
16 na moeto desno koleno.près de mon genou droit.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org