Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } колко adv.

коку adv.

кокъл s. m.

кол s. m.

кола s. f.

колак s. m.

колан s. m.

коланче s. n.

коледар s. m.

колено s. n.

колиба s. f.

колко adv.

колку adv.

колна v. impf.

колца s. f.

колчаклия adj. invar.

коля v. impf.

коляно s. n.

комар s. m.

комарчи s. n.

комин s. m.

комита s. m.

колко adv. [23 occurences], колку adv. [16 occurences], коку adv. [1 occurence]
I à peine
1 Колку ’оро заиграла,À peine se mit-elle à danser la ronde,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 67
2 Колку парта ми отвила,À peine déroula-t-elle la broderie,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 15
3 Колку замина ’уба’а Яна,À peine la belle Yana s’en alla-t-elle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 42
4 Колку йе дочу Детелин войвода,À peine le commandant Detelin l’entendit-il,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 48
5 Колку си влезе в майкини порти,À peine Yana franchit-elle les portes maternelles,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 52
II tant que, autant que
…10 ала беа колко листа на гората,ils étaient autant que les feuilles de la forêt,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 93
11 колко дзвезди на небото,autant que les étoiles au ciel,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 94
12 колко песок у морето,autant que le sable dans la mer,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 95
13 колко им Кольо посакал.que Kolyo leur demandait.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 49
14 колко сам имане я дало,l’argent que j’ai donné,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 136
…16 колкото й’ болна от болест,autant elle souffre de son mal,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 19
17 Колко е магла на нея,Autant il y a de brouillard sur la montagne,
Katchanovski, Recueil de chansons de la Bulgarie de l’Ouest, № 100, 10
18 па си викна коку може :et elle s’écria à tue-tête :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 48
19 най-голем залак колку мрава носит.le plus grand morceau de la portée d’une fourmi.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 31
20 колкото с една лъжица,autant qu’une cuillerée,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 26
…22 колкот поиска Илийчо,autant qu’Iliytcho demanda,
Mita Stoytcheva, № 6, 23
23 колконо можиш носи го !porte-le autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 4
…26 колконо можиш кошкай я !remue-la autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 16
27 колконо можиш футай ги !secoue-les autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 20
28 колконо можиш тропкай ги ! »claque-les autant que tu peux ! »
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 24
29 Прели ми колко са прели,Elles filèrent ce qu’elles filèrent,
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 4
III combien ; que
30 « Колку ни сакаш имане,« Combien d’argent veux-tu
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 38
31 « Колко ми сакаш имане,« Combien d’argent veux-tu
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 132
…33 колку те сакам,combien je te désire,
Kostadin Gougov, № 15, 2
34 колку го даваш,combien la donnes-tu,
Kostadin Gougov, № 46, 13
35 колку го продаваш,combien la vends-tu,
Kostadin Gougov, № 46, 14
36 Колку бе’а кърсти малечка’и,Combien les croix étaient énormes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 47
37 колко ми си малка, птичко,combien tu es petit, oiseau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 11
38 колко ясни гласи даваш,combien claire est ta voix,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 12
IV plus
39 Колкуту цяри, по-були,Plus elle la soigne, plus elle a mal,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 7
40 Колкото гледа,Plus il regarde,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2479, 7

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org