Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } kolko adv.

kokou adv.

kokăl s. m.

kol s. m.

kola s. f.

kolak s. m.

kolan s. m.

kolantche s. n.

koledar s. m.

koleno s. n.

koliba s. f.

kolko adv.

kolkou adv.

kolna v. impf.

koltsa s. f.

koltchakliya adj. invar.

kolya v. impf.

kolyano s. n.

komar s. m.

komartchi s. n.

komin s. m.

komita s. m.

kolko adv. [23 occurences], kolkou adv. [16 occurences], kokou adv. [1 occurence]
I à peine
1 Kolkou ’oro zaïgrala,À peine se mit-elle à danser la ronde,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 67
2 Kolkou parta mi otvila,À peine déroula-t-elle la broderie,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 15
3 Kolkou zamina ’ouba’a Yana,À peine la belle Yana s’en alla-t-elle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 42
4 Kolkou ye dotchou Detelin voyvoda,À peine le commandant Detelin l’entendit-il,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 48
5 Kolkou si vleze v maykini porti,À peine Yana franchit-elle les portes maternelles,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 52
II tant que, autant que
…10 ala bea kolko lista na gorata,ils étaient autant que les feuilles de la forêt,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 93
11 kolko dzvezdi na neboto,autant que les étoiles au ciel,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 94
12 kolko pessok ou moreto,autant que le sable dans la mer,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 95
13 kolko im Kolyo possakal.que Kolyo leur demandait.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 49
14 kolko sam imane ya dalo,l’argent que j’ai donné,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 136
…16 kolkoto y’ bolna ot bolest,autant elle souffre de son mal,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 19
17 Kolko e magla na neya,Autant il y a de brouillard sur la montagne,
Katchanovski, Recueil de chansons de la Bulgarie de l’Ouest, № 100, 10
18 pa si vikna kokou moje :et elle s’écria à tue-tête :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 48
19 nay-golem zalak kolkou mrava nossit.le plus grand morceau de la portée d’une fourmi.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 31
20 kolkoto s edna lăjitsa,autant qu’une cuillerée,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 26
…22 kolkot poïska Iliytcho,autant qu’Iliytcho demanda,
Mita Stoytcheva, № 6, 23
23 kolkono mojich nossi go !porte-le autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 4
…26 kolkono mojich kochkay ya !remue-la autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 16
27 kolkono mojich foutay gui !secoue-les autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 20
28 kolkono mojich tropkay gui ! »claque-les autant que tu peux ! »
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 24
29 Preli mi kolko sa preli,Elles filèrent ce qu’elles filèrent,
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 4
III combien ; que
30 « Kolkou ni sakach imane,« Combien d’argent veux-tu
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 38
31 « Kolko mi sakach imane,« Combien d’argent veux-tu
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 132
…33 kolkou te sakam,combien je te désire,
Kostadin Gougov, № 15, 2
34 kolkou go davach,combien la donnes-tu,
Kostadin Gougov, № 46, 13
35 kolkou go prodavach,combien la vends-tu,
Kostadin Gougov, № 46, 14
36 Kolkou be’a kărsti maletchka’i,Combien les croix étaient énormes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 47
37 kolko mi si malka, ptitchko,combien tu es petit, oiseau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 11
38 kolko yasni glassi davach,combien claire est ta voix,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 12
IV plus
39 Kolkoutou tsyari, po-bouli,Plus elle la soigne, plus elle a mal,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 7
40 Kolkoto gleda,Plus il regarde,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2479, 7

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org