Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Кк } кому pron.

колна v. impf.

колца s. f.

колчаклия adj. invar.

коля v. impf.

коляно s. n.

комар s. m.

комарчи s. n.

комин s. m.

комита s. m.

комитски adj.

кому pron.

комшийка s. f.

комшийски adj.

комшийче s. n.

комшия s. m.

кон prép.

кон s. m.

конак s. m.

кондир s. m.

кондисам v. pf., кондиша v. pf.

конче s. n.

кому pron. [12 occurences], куму pron. [1 occurence]
à qui, de qui, pour qui, sur qui
1 Кому ’и чуваш, девойче, църните вежджи ?Pour qui gardes-tu tes sourcils noirs, jeune fille ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 753, 9
2 Кому го чуваш, девойче, белото лице ?Pour qui gardes-tu ton visage blanc, jeune fille ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 753, 13
3 Кому я чуваш, девойче, тънката става ?Pour qui gardes-tu ta taille svelte, jeune fille ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 753, 21
4 « Кому се смееш, синко льо,« De qui ris-tu, mon fils,
Nedyalka Keranova, № 3, 9
5 « На кому падни ябълка,« Celui sur qui retombe la pomme,
Boris Machalov, № 18, 3
6 Чиа си снаха, кому си люба ? »De qui es-tu la belle-fille, de qui es-tu l’épouse ? »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 41
7Кому че го дадеш, дост,— À qui le donneras-tu, mon ami,
Magdalena Morarova, № 2, 15
8 кому че го дадеш ?à qui le donneras-tu ?
Magdalena Morarova, № 2, 16
9 Ти като бягаш, мен кому оставяшPuisque tu fuies, chez qui me laisses-tu
Guyourga Pindjourova, № 5, 5
10-11 кому два дни, кому три дни,à qui deux jours, à qui trois jours,
Verka Siderova, № 8, 12
12 кому кина е липсалу,à qui il manque quoi,
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 11
13 наред дари куму що пърлича.elle fit à chacun l’offrande qui convenait.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 120

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org