Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } konak s. m.

komin s. m.

komita s. m.

komitski adj.

komou pron.

komchiyka s. f.

komchiyski adj.

komchiytche s. n.

komchiya s. m.

kon prép.

kon s. m.

konak s. m.

kondir s. m.

kondissam v. pf., kondicha v. pf.

kontche s. n.

kopam v. impf.

kopane s. n.

kopatch s. m.

koprina s. f.

koprinen adj.

koprinyan adj.

kopye s. n.

konak s. m. [11 occurences]
siège du gouvernement turc ; hôtel, palais ; halte, relais, station ; poste
1 ot tcharchiya, ot konakot, Andone bre.du marché, du poste turc, hé ! Andon.
Kostadin Gougov, № 26, 2
2 nay chte v konaka da ida,mais j’irai dans le palais,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 55
3 v konaka pri efenditodans le palais, chez l’effendi,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 56
4 tche az gui vikam v konaka,que je les convie dans mon palais,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 65
5 jiva na tsarskite konatsi. »vivante devant les palais du roi. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 124
6 so site konatsi. »avec tous tes palais. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 147
7 na sred pat konak mou stori :ayant fait halte à mi-chemin :
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 100, 7
8 chte mou dade dva konaka dobriil lui donnera deux bons palais
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 14
9 tri tovara hazna, dva konaka dobritrois charges de trésors, deux bons palais
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 49
10 che gui vărnem văf triysse konaka,nous les renverrons à leurs trente postes,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 18
11 chte gui vărne văf triysse konakaelle les renverra à leurs trente postes —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 46

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org