Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } koy adj. et pron.

kovilye s. n.

kovtcheg s. m.

koga adv.

koga conj.

kogato conj.

kogo pron.

kod prép.

koja s. f.

koza s. f.

kozitsa s. f.

koy adj. et pron.

koyn s. m.

kokitche s. n.

kokona s. f.

kokorayko s. m.

kokochka s. f.

kokou adv.

kokăl s. m.

kol s. m.

kola s. f.

kolak s. m.

koy adj. et pron. [130 occurences]
I qui ?, qui est-ce qui ? ; qui, que ; quel ; lequel ; celui qui, celui que ; chacun qui, quiconque
1 Koya beche ot jălti jăltitsi,Devant celle faite d’or jaune
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 11
2 koya beche tova tchisto srebro,devant celle faite d’argent fin
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 13
3 koya beche ochte ot tchamchira,devant celle faite de buis
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 15
4 tche ne znayat, koy e tchesni kărsta.car ils ne savent pas laquelle est la sainte croix.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 109
5 ot koyto se (kărsta) tchoveka odigne,la croix par laquelle la personne se relèvera,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 118
…10 koy tche po tebe da se chetaqui empruntera tes chemins
Ville de Bansko, № 20, 2
11 koy tche po tebe tcheta da vodiqui conduira la troupe sur tes sentiers
Ville de Bansko, № 20, 5
12 koy tche vazi ot vrag paziqui vous défendra de l’ennemi
Ville de Bansko, № 20, 8
13-14 koya da lăje, koya da vzeme ;laquelle fille séduire, laquelle fille prendre ;
Roza Bantcheva, № 7, 6
15 Ta koy mi se ou ni vozi ?…Mais qui se promène dans la charrette ?…
Chœur de femmes, № 16, 5
16 koya y boulka nay-houbava.laquelle est la jeune fille la plus belle.
Dafinka Damyanova, № 6, 6
17 koya mi ye slouga nay-bărza,laquelle est la servante la plus prompte,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 5, 13
18 koyato y’ Hrista rodila.celle qui a enfanté le Christ.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 6, 7
19 koy păt beche, izpoustna go,quel était le chemin, il le perdit,
Village de Draguinovo, № 12, 6
20 koe e vreme stanalo,quelle heure tardive il est,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 26
21 koy si metna, bre, bel kamikhé ! qui est-ce qui a lancé la pierre blanche
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 27
22 koya mi e mnogo douchi,par laquelle bien des gens,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 48
23 koy nalazi v Reda rekacelui qui entrera dans le fleuve Reda
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 15
24 koy da zeme malka moma.pour savoir qui prendra la jeune fille.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 26
25 s koï otchi da ya pogledna,avec quels yeux vais-je la regarder,
Nadka Karadjova, № 12, 7
26 s koï ousta da i prodoumam !avec quelle bouche vais-je lui parler !
Nadka Karadjova, № 12, 8
27-28Koy ima sina, koy nema,“Quiconque a un fils,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 28
29-30 koy sina, koy mila brata —quiconque un fils, quiconque un cher frère —
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 29
31 a koy nema, sam da ide”.et quiconque n’en a pas, qu’il y aille lui-même.”
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 31
32 koe si e mala moma,celle qui est une jeune fille,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 77
33 koï droumi da oudarat —quels chemins attaquer —
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 9
…37 Kaji mi koya da vzema ! »Dis-moi laquelle prendre ! »
Nedyalka Keranova, № 4, 8
38 Nyama koy da go pogledne,Il n’y a personne pour le veiller,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 5
39 Koy kak mina, zamina me,Chacun qui passa, passa son chemin,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 34
40 koyto gui s răka dokatchià quiconque les touche avec la main
Konstantinov, Jeravna, № 13, 66
41 koyto gui s douma naskărbià quiconque les afflige avec un mot
Konstantinov, Jeravna, № 13, 68
42 mene na koy me ostavyach, libe,chez qui m’abandonnes-tu, bien-aimé,
Ensemble “Filip Koutev”, № 15, 10
43 koya li da ti pridoumam,laquelle engagerai-je à toi,
Boris Machalov, № 4, 6
44 koya li nacha komchiyka,laquelle de nos voisines,
Boris Machalov, № 4, 7
45 koya li nacha rodnina ?laquelle de nos parentes ?
Boris Machalov, № 4, 8
46 koyato moma tam vidich,la fille que tu y verras reflétée,
Boris Machalov, № 4, 19
47 Koe horo, Doyni le, nay-houbavo,Laquelle des rondes, ô Doyna, est la plus belle,
Boris Machalov, № 12, 9
…50 Koy ke tchouet, ’se pamet da imat !Qui entendra, ait toujours le souvenir !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 86
51-52 koe ye svoe, koe ye tchoujo. »qu’est-ce qui est à toi, qu’est-ce qui est à autrui. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 28, 23
53 Koy si bile tchetiri angueli ?Qui étaient les quatre anges ?
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 5
54 koï younak voda ke nagazi,pour que tout preux qui s’aventure sur l’eau
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 61
55 koy ke podstăpi sveti Yovan,celui qui marche contre saint Jean
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 67
…58 koy vi e karvan-bachia,qui est votre chef-caravanier,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 423, 10
59Koyto mene zeme, dost,— À celle qui m’épousera, mon amie,
Magdalena Morarova, № 2, 17
60 f kouya li pousta oulitsa ?dans quelle rue déserte ?
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 77
61 yaska te sada, koy ke te kopa,même si je vous plante, qui bêchera votre terre,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 78, 4
62 koy ke ti beri beloto grozye ?qui cueillera votre raisin blanc ?
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 78, 5
63 koy ke e younak nad younak ! »qui sera le brave des braves ! »
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 100, 9
64 « Koe horo, Done, nay-houbavo,« Laquelle des rondes, ô Dona, est la plus belle,
Guyourga Pindjourova, № 9, 4
65 « Koya moma, Done, nay-houbava,« Laquelle des filles, ô Dona, est la plus belle,
Guyourga Pindjourova, № 9, 14
66 Koyto vednăj te pogledne,Celui qui t’a un jour regardée,
Gueorgui Rafaïlov, № 1, 5
67 Koy ke se younak izbere,Quel preux sera élu
Lyoubka Rondova, № 3, 4
68 Koy chtcho me tchoue da peya,Chacun qui m’entend chanter,
Lyoubka Rondova, № 6, 1
69 koy ti ya dade litchbata ?qui t’a donné ta beauté ?
Lyoubka Rondova, № 17, 11
70 koy mi ya dade litchbata !qui m’a donné ma beauté !
Lyoubka Rondova, № 17, 15
71 « Koy chte se naem naeme« Qui prendra l’engagement
Yanka Roupkina, № 4, 3
72-73 koy mi te sadi, koy mi te vadi ?qui te plante (sadi), qui te cueille (vadi) ?
Slaveykov, Livre des chants, № 10, 2
74 koy pomine, se otkine.chacun qui passe, toujours en cueille.
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 3
75Koy ti lojet, mayko, sina ?— Ô mère, qui est-ce qui séduit ton fils ?
Slaveykov, Livre des chants, № 33, 8
76 Koya mi zvezda nay-rano rani,L’étoile qui se lève le plus de bonne heure,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2978, 1
77 nema tikva koy da bere.il n’y a personne pour cueillir la citrouille.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3163, 2
78 nema tikvi koy da yade.il n’y a personne pour manger les citrouilles.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3163, 5
79 Koy kak mine, devoyka razboujda,Toute personne qui passe, réveille la jeune fille,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 3
80 a younaka nema koy da boudi.mais il n’est personne pour réveiller le preux.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 4
81 koy si e fărlil deteno,qui a jamais jeté son enfant,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 279, 13
82 koy ke ide v gorna maala,pour celui qui irait dans le haut quartier,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 9
83 Tchi kouya e zlatna yabălka, mări, yabălka ?Mais qui est la pomme d’or, oh là, la pomme d’or ?
Mita Stoytcheva, № 5, 13
84 koy ima glava nay-litchna,qui est-ce qui a la tête la plus illustre,
Mita Stoytcheva, № 7, 9
85 păk nyama koy da ya nadyane.mais il n’y a personne pour s’en vêtir.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 15
86 koyto sa nayeme zmiya da oubiye,celui qui s’engagera à tuer le serpent,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 12
87 « Koy ispiye taa tchacha,« Celui qui videra ce verre,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 47
88 Kouya si boulkă nay-platchi,Quelle épouse pleure le plus,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 8
89 Dă mă znaïch, mamo, nă koue săm myastou :Si seulement tu savais, maman, dans quel endroit je suis :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 259, 1
90 Koy ke go nego povie ?Qui est-ce qui le couvrira ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 33
91 Koy ke go nego zalyoulya ?Qui est-ce qui le bercera ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 34
92 Koy ke go nego nabizae ? »Qui est-ce qui l’allaitera ? »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 35
93 Koya ti e taya mayka,Quelle est donc cette mère
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 9
…95 Koy ke vidi, da zavidi ! »Qui verra, enviera ! »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 28
…113 nyama koy da gui pribere,il n’y a personne pour les ramener,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 11
II qui… qui…, l’un… l’autre…
114-115 koy dva pati, koy tri pati,à qui deux fois, à qui trois fois,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 31
116 Koy sa zakle văv jena i detchitsa,L’un jura sur sa femme et sur ses petits enfants,
Boris Machalov, № 17, 4
117 koy sa zakle văv părvo si libe,l’autre jura sur sa première bien-aimée,
Boris Machalov, № 17, 5
…119-120 koy pod grouttche, koy nad grouttche,qui sous une motte, qui sur une motte,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 23
121-122 koy pod tărntche, koy nad tărntche,qui sous une épine, qui sur une épine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 24
123-124 koy pod gloktche, koy nad gloktche,qui sous une aubépine, qui sur une aubépine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 25
125-126 koy ot godine, koy ot polovina.qui âgé d’un an, qui âgé d’un demi.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 8
127-128 koy po dva dni, koy po tri dni.qui pendant deux jours, qui pendant trois jours.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 5
129-130 koy dvamina, koy troïtsa,par groupes de deux, par groupes de trois,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 37, 7

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org