Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } kărchtenik s. m.

kărkăm s. m.

kărmene s. n.

kărmya v. impf.

kărpa s. f.

kărsnik s. m.

kărst s. m.

Kărstovden s. m.

kărstya v. impf. et pf.

kărtal s. m.

kărcha v. impf.

kărchtenik s. m.

kărăm adj. invar.

kărănfilyouv adj.

kăs adj.

kăssam v. impf.

kăsmet s. m.

kăsna v. pf.

kăsno adv.

kăt conj.

kăt s. m.

kătou conj.

kărchtenik s. m. [2 occurences], krăsnik s. m. [2 occurences], kărsnik s. m. [1 occurence]
parrain, compère
1 ni se znae krăsnik nito koumets,ils ne connaissent ni parrain ni filleul,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 35
2 koumya y kărsnika na sad se sadia,le filleul et le parrain se poursuivaient en justice,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 37
3 deka se sadyat kouma i pa krăsnik,là où le filleul et le parrain se poursuivent en justice,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 38
4 Koum kărchtenik na soudba se terat ;Filleul et parrain se poursuivent en justice ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 38
5 koum kărchtenik kato Boga ednoga.leur filleul, leur parrain pour Dieu unique.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 100

Traduction inédite

Mise à jour le 14 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org