Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ll } lele interj.

legam v. impf.

leglo s. n.

legna v. pf.

led s. m.

leden adj.

ledenitsa s. f.

leja v. impf.

lek adj.

leko adv.

lekouam v. impf.

lele interj.

leleya v. impf.

leli conj.

lelya s. f.

lelyanye s. n.

len s. m.

lenen adj.

lep adj.

lep s. m.

lepenye s. n.

lepo adv.

lele interj. [120 occurences]
oh là là ! ; oh là ! ; hélas !, las !
1 mometo vikat : « Lele, mi stoudit ! »la jeune fille appelle : « Oh là, j’ai froid ! »
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 2
…6 Sva noch sedam, lele, sva noch platcham,Toute la nuit, hélas, je reste assise à pleurer,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 1
7 tchacha soldzi, lele, napolnouvam,je remplis, hélas, une tasse de larmes,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 2
8 al chamiya, lele, natopouvam,je trempe, hélas, mon mouchoir vermeil,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 3
9 si ya fărlif, lele, vo stred ogon :que je jette, hélas, au milieu du feu :
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 4
…21 kon do konya, younak do younaka, lele,cheval à côté du cheval, héros à côté du héros, oh là,
Chœur mixte, № 2, 8
22 v boy gui vodi bălgarskoto ime, lele,au combat les mène le nom bulgare, oh là,
Chœur mixte, № 2, 17
23 doydi, Dimtche, dovetchera ; lele, izgorev ! »viens, Dimtcho, ce soir ; hélas, je brûle d’amour ! »
Kostadin Gougov, № 4, 9
24 « Lele, tate, mili tate !« Hélas, papa, cher papa !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 10
…26 « Lele, male, mila mamo !« Hélas, maman, chère maman !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 93
…28 « Lele, mamo, mila mamo,« Hélas, maman, chère maman,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 27
29 « Lele, sine Kostadine !« Hélas, mon fils Kostadin !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 39
30 « Lele, male, jalna male,« Hélas, ô maman, ô pauvre maman,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 101
31 « O lele, mamo, mamitchko,« Oh là là, maman, chère maman,
Boris Machalov, № 18, 10
32 Yovan ide yot oranye, lele,Yovan revient du labour, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 1
33 bela Neda yot belilo, lele,la blanche Neda du blanchissage, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 2
34 sretoche se ou gradinou, lele,ils se rencontrèrent dans le jardin, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 3
35 zastoyache, zadoumache, lele.ils s’arrêtèrent, ils se mirent à parler, oh là.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 4
36 Izpod momtche kon prodouma, lele :De dessous le garçon, le cheval parla, oh là :
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 5
…45 « Of lele Boje militchek !« Oh là là, cher Dieu !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 48
46 « Of lele, Boje, o mili Boje !« Oh là là, mon Dieu, ô mon cher Dieu !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 5
47-48 « Lele, lele, ya siromaf !« Hélas, hélas, pauvre de moi !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 23, 24
49 lele, milo libe, maloy momitche !hélas, bien-aimée, petite fille !
Frères Mitev, № 1, 2
50 lele, milo libe, na mala vrata,hélas, bien-aimée, à la petite porte,
Frères Mitev, № 1, 4
51 lele, milo libe, beloto litse,hélas, bien-aimée, ton visage blanc,
Frères Mitev, № 1, 6
52 lele, milo libe, kako chto beche,hélas, bien-aimée, ainsi qu’il était,
Frères Mitev, № 1, 8
53 lele, milo libe, lanska godina.hélas, bien-aimée, l’an dernier.
Frères Mitev, № 1, 10
…59-60 « O lele, lele dou Boga,« Oh là là, oh là là jusqu’aux cieux,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 19, 6
61 Gougoutka gouka v oussoy, lele,Une tourterelle roucoule dans l’ombre, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 1
62 Nevesta cheta po dvori, lele,La mariée se promène dans la cour, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 3
63 « Goukay mi, goukay, gougoutke, lele,« Roucoule, roucoule, ma tourterelle, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 5
64 koga săm bila malenka, lele,quand j’ai été toute petite, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 7
65 Koga men mama recheche, lele,Quand maman me peignait, hélas,
Guyourga Pindjourova, № 2, 9
…79 Lele, Yano, stiga moma yodi,Oh là là, Yana, tu as assez couru en liberté,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 1
80 lele, Yano, stiga sveto gori !oh là là, Yana, tu as assez brûlé le monde !
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 2
81 Lele, Yano, chto be’a ergueni,Oh là là, Yana, ceux qui gardaient le célibat,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 3
82 lele, Yano, vse po tebe yodat.oh là là, Yana, ils courent tous après toi.
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 4
…85 Lele, Yano, chto be’a jeneni,Oh là là, Yana, ceux qui étaient mariés,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 7
…96 lele da doydich,hélas ! viens,
Lyoubka Rondova, № 15, 4
97 lele Sougarev,hélas ! Sougarev,
Lyoubka Rondova, № 15, 7
98 lele poroben,hélas ! asservi,
Lyoubka Rondova, № 15, 10
99 lele ke doydam,hélas ! je viendrai,
Lyoubka Rondova, № 15, 13
100 lele Malinheri,hélas ! Mannlichers,
Lyoubka Rondova, № 15, 16
101-102 « Lele, sestro, lele, mila sestro,« Hélas, ma sœur, hélas, ma chère sœur,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 7
103 « Lele slavey, malka ptitchko,« Oh là là ! rossignol, petit oiseau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 10
104 Ozdole idou seymene, lele,Des gendarmes turcs arrivent d’en bas, hélas,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 1
105 dogde să go vanouli, lele,jusqu’à ce qu’ils l’aient attrapé, hélas,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 5
106 dogde go vărzali, lele,jusqu’à ce qu’ils l’aient attaché, hélas,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 7
…109 « Lele, Verke, verna drouchko,« Hélas, Verka, ma compagne fidèle,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 10
110-111 « Lele Mando, lele Mandalino,« Oh là là, Manda, oh là là, Mandalina,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 6
112 « Yoy lele, Boje, do Boga !« Hélas, ô Dieu, ô Cieux !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 16
113-114 Lele, lele, cho sa youbavi !Oh là là, oh là là, qu’ils sont beaux !
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 6
…117-118 Lele, lele, cho si youbava ! »Oh là là, oh là là, que tu es belle ! »
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 18
119-120 Lele, lele, cho si boudala ! »Oh là là, oh là là, que tu es imbécile ! »
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 24

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org