Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Mm } mahna v. pf.

marko s. m.

maskalen adj.

maslina s. f.

maslinkov adj.

maslinov adj.

mastilo s. n.

maten adj.

matya v. impf.

mahala s. f.

mahmouz s. m.

mahna v. pf.

mahrama s. f.

matcha s. f.

matchka s. f.

mach s. m.

machalla interj.

machki adj.

machkoulka s. f.

machtchea s. f.

machtiha s. f.

maya v. impf.

mahna v. pf. [4 occurences], maana v. pf. [1 occurence]
I ~ se : s’ôter, se retirer ; s’en aller, sortir, disparaître
1 « Mahni se, Guyorgui, ottouka,« Va-t’en d’ici, Gueorgui,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 5
2 « Mahni se, Guyorgui, otidi« Va-t’en, Gueorgui, va
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 13
3-4 « Mahni se, Guyorgui, mahni se,« Va-t’en, Gueorgui, va-t’en,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 21
II lever quelque chose pour frapper, lever la main sur
5 Pa si maana po-mladia,Et le cadet leva la main,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 34

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org