Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Mm } male s. f. voc.

maystor s. m.

maytchin adj.

maytchinka s. f.

maytchitsa s. f.

maka s. f.

makam v. impf.

Makedonka s. f.

makya s. f.

mal adj.

mal s. m.

male s. f. voc.

malen adj.

malenki adj.

maletchki adj., maletchăk adj.

maletchok adj.

mali s. f. voc.

malinhera s. f.

malko adv.

malkou adv.

malo adv.

malok adj.

male s. f. voc. [98 occurences], mali s. f. voc. [21 occurences]
ô mère, ô maman
1 « Prokleta da si, male le,« Maudite sois tu, ô mère,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 71
2 Snochtchi poydeh, male, na tchechmiteHier soir je suis allé, mère, aux fontaines
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 1
3 da napoyam, male, bărza konya.pour abreuver, mère, mon cheval rapide.
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 2
4 Tamo naydeh, male, malka moma :Là j’ai rencontré, mère, une jeune fille :
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 3
5 voda lie, male, litse mie.elle puise de l’eau, mère, elle lave son visage.
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 4
6 Ez i retcheh, male, « Dobăr vetcher » ;Moi je lui ai dit, mère, « Bonsoir » ;
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 5
…19 « Doumat mi, male, horata,« Les gens me disent, maman,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 1
20 Nistina li y, male, nistina li y,Est-ce vrai, maman, est-ce vrai
Daskalova, Chants thraces, № 51, 7
21 ili me, male, kakskanyat,ou est-ce qu’ils me mentent, maman,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 10
22 « Lele, male, mila mamo !« Hélas, maman, chère maman !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 93
…24 a ya se, male, ne opih.mais moi, maman, je ne me suis pas enivré.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 33
25 « Greoven săm, male, ta nogou.« Je suis pécheur, mère, et grand pécheur.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 21
26 Nikoy se, male, younak ne nayde ;Personne, mère, ne s’est trouvé assez brave ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 36
27 yaze se, male, younak naydoh,moi, mère, je me suis trouvé assez brave,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 37
…38-39 « Oy ta male, oy ta stara male !« Ô toi, ma mère, ô toi, ma vieille mère !
Boris Machalov, № 17, 14
40 Chto ni sa me, male, porodiloPourquoi, ma mère, ne m’as-tu pas engendré
Boris Machalov, № 17, 15
41 moya stara male !ma vieille mère !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 27
42 Na lozi hodih, mali ma,Je suis allé au vignoble, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 1
43 dărvi năssyakouh, mali ma,j’y ai coupé du bois, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 2
44 koli năpravih, mali ma,j’en ai fait des pieux, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 3
45 grădina năpravih, mali ma,j’en ai clôturé un jardin, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 4
46 dărvo năssădih, mali ma,j’y ai planté un arbre, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 5
…63 « Ya izlezni, mila male,« Sors donc, chère maman,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 10
64 « Male le, prokleta da si,« Ô ma mère, sois maudite,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1429, 7
65 « Kăde da ida, male ma,« Où irai-je, ma mère,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 10
…67 ta hodih, male, ta skitah,et j’ai marché, maman, et j’ai erré,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 82
68 — Zabavihme se, male le,— Je me suis attardée, ô maman,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 386, 3
69 ta si mi srochnah, male le,et j’y ai rencontré, ô mère,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 4
70 dvesta mou dadoh, male le,je lui ai donné deux cents pièces, ô mère,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 7
71 trista mou dadoh, male le,je lui ai donné trois cents pièces, ô mère,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 9
72-73 Male, mila male,Ma mère, ma chère mère,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 9
…76Male le, staro maytchitse,— Ô mère, vieille maman,
Gueorgui Tchilinguirov, № 4, 10
77-78Male le, staro male le,— Ô mère, ô vieille mère,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 10
79 ta tam se, male, pozapryah,et là-bas, ô mère, je me suis arrêté un peu,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 15
80 Hay da ya, male, vzemimeAllons, ô mère, prennons-la
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 17
81 za baya, male, Messetchka ! »pour épouse, ô mère, de mon frère Lune ! »
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 18
82-83 « Bre male, male, stara pehero !« Hé ! mère, mère, vieille belle-mère !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 21
…88Male le, stara pehero !— Ô mère, ô vieille belle-mère !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 22
89 Ya gleday, male, younatsi,Regarde donc, ma mère, ces preux,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 23
90 imane, male, imaneles avoirs, ma mère, les avoirs
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 31
…92 za sin ti, male, za sin ti,pour ton fils, ma mère, pour ton fils
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 37
…116 niyde nikogo, male mo,personne nulle part, maman,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 26
117 Karadjata, mari male,Le Karadja, ô maman,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 35
118 Karadjovitsa, mor male,L’épouse du Karadja, ô maman,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 38
119 do tova vreme, male mo. »jusqu’à cette heure, ô maman. »
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 47

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org