Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Мм } малък adj.

малечок adj.

мали s. f. voc.

малинхера s. f.

малко adv.

малку adv.

мало adv.

малок adj.

малу adv.

малце adv.

малча v. impf.

малък adj.

малянки adj.

мама s. f.

мамин adj.

мамичка s. f.

мамя v. impf.

манастир s. m.

мандра s. f.

маргарит s. m.

маре interj.

мари interj.

малък adj. [91 occurences], мал adj. [46 occurences], малок adj. [1 occurence]
petit ; jeune
1 извади малко ноженце,sors un petit coutelet,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 56
2 извади мало ножленце,il sortit un petit coutelet,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 63
3 млого е малък останалtrès jeune il resta orphelin
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 6
4 борина, гиди, малкай моме,une torche, ah çà, jeune fille,
Ville de Bansko, № 6, 3
5 в темнина, гиди, малкай моме,dans l’obscurité, ah çà, jeune fille,
Ville de Bansko, № 6, 6
6 фустане, гиди, малкай моме,tes robes, ah çà, jeune fille,
Ville de Bansko, № 6, 9
7 гюрдане, гиди, малкай моме !tes colliers, ah çà, jeune fille !
Ville de Bansko, № 6, 12
8 барем се малки моми налъгах,au moins j’ai trompé à satiété les jeunes filles,
Ville de Bansko, № 7, 2
…10 Залибил Георги две малки моми,Gueorgui s’éprit de deux jeunes filles,
Roza Bantcheva, № 7, 1
11 две малки моми, две хубавици,de deux jeunes filles, de deux beautés,
Roza Bantcheva, № 7, 2
12 Научили са се до две малки момиDeux jeunes filles s’habituèrent
Sœurs Bisserov, № 35, 5
13 Тамо найдех, мале, малка мома :Là j’ai rencontré, mère, une jeune fille :
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 3
14 във вторник в мала градина,le mardi dans le petit jardin,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 23
15 кат’ малко момче рохаво,sous la forme d’un jeune garçon ébouriffé,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 17
16 големи и малки да влече :pour entraîner grands et petits :
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 5, 25
17 че имам сестра по-малкаcar j’ai une sœur cadette,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 31
18 мойта сестра по-малката,ma sœur cadette,
Village de Draguinovo, № 12, 12
19 вов плавута малка мома ;sur le limon il y avait une jeune fille ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 10
20 да извади малка мома,pour en retirer la jeune fille,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 16
21 уловиа малка мома,ils attrapèrent la jeune fille,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 24
22 кой да земе малка мома.pour savoir qui prendra la jeune fille.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 26
23 я си фанах малка мома. »mais c’est moi qui ai saisi la jeune fille. »
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 31
…29 мъри, малка моме,oh là, jeune fille,
Nadka Karadjova, № 2, 2
30 да знаят малките моми,que sachent les jeunes filles,
Nadka Karadjova, № 5, 2
31 та малки да се не женят,de ne pas se marier jeunes,
Nadka Karadjova, № 5, 3
32 та малки да се не домят !de ne pas s’établir jeunes !
Nadka Karadjova, № 5, 4
…36 Согледа го най-малата,Sa plus petite fille l’aperçut,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 6
37 най-малата мила щерка,sa chère fille la plus petite,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 7
38 десета Рада най-малата ? »de ta dixième fille, Rada, la plus petite ? »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 17
39 десета тизе най-малатаla dixième, toi, la plus petite —
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 36
40 кое си е мала мома,celle qui est une jeune fille,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 77
…43 на седлото, Кино-Кинче, мойто малко братче,sur la selle, ô Kintche, mon petit frère,
Nedyalka Keranova, № 7, 8
44 мойто малко братче, Кинче, твойто първо любе ?mon petit frère, ô Kintche, ton premier amant ?
Nedyalka Keranova, № 7, 9
45 и на коня, мили брайне, твойто малко братчеet sur le cheval, ô cher frérot, ton petit frère
Nedyalka Keranova, № 7, 11
46 та паднала малкай мома.et la jeune fille tomba.
Village de Kolarovo, № 1, 3
47 със малки дребни дечица ;avec de petits et menus enfants ;
Konstantinov, Jeravna, № 4, 8
48 « Бягайте мало, голямо —« Courez petits et grands —
Konstantinov, Jeravna, № 13, 20
49 Малка мома двори мете,Une jeune fille balaye la cour,
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 1
50 Радке ле, момне ле, малка моме.ô Radka, ô fille, ô jeune fille.
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 3
…53 пък аз съм малка и глупава,mais moi je suis encore jeune et sotte,
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 11
…55 малки моми нагиздени,les jeunes filles attifées,
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 4
56 Елка малка момаElka, la jeune fille,
Boris Machalov, № 9, 14
57 писка, плаче девойченце малко.une petite fillette qui piaulait, qui pleurait.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 8
58 затворите мали врати,fermez les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 61
59 мали врати и големи,les petites et grandes portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 62
60 Затвориле мали врати,Ils fermèrent les petites portes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 64
…62 си я зеде най-мала Тодора,elle prit sa plus petite fille Todora,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 13
63 Си отиде най-мала Тодора,La plus petite Todora alla,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 63
…81 « Чубричанче ле, малой момиче,« Ô Tchoubritchantche, petite fille,
Frères Mitev, № 1, 1
82 леле, мило либе, малой момиче !hélas, bien-aimée, petite fille !
Frères Mitev, № 1, 2
83 Я яви глава на мала врата,Montre donc ta tête à la petite porte,
Frères Mitev, № 1, 3
84 леле, мило либе, на мала врата,hélas, bien-aimée, à la petite porte,
Frères Mitev, № 1, 4
85 Я яви снага на мала врата,Montre donc ta taille à la petite porte,
Frères Mitev, № 1, 11
…87 Янко ле, малой девойче !Ô Yanka, jeune fillette !
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 1
88 « Мъчи, Нико, мъчи, по-мал брайно,« Tais-toi, Niko, ne pleure pas, mon frère cadet,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 9
89 ага бяйме мальки телчарчета,quand nous étions petits vachers,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 12
…91 ут малка дур ду гуляма,depuis qu’elle était toute petite,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 6
92 Мълъмка, малку мумичи,Mălămka, la jeune fille,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 10
93 « Мъри, снахо, ти най-малка,« Oh là, belle-file, ô toi la plus petite,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 88
94 Твойта сестра, Манду мари, по-малката,Ta sœur cadette, ô Manda,
Ivan Polintchev, № 1, 7
95 Малкой моме цветье брало во градинчето,Une jeune fille cueillait des fleurs dans le jardin,
Lyoubka Rondova, № 4, 1
96 « Стани, стани, малкой моме, що си заспало ?« Lève-toi, jeune fille, pourquoi t’es-tu endormie ?
Lyoubka Rondova, № 4, 4
97 както мене малка мома ?tout comme la jeune fille me brûle ?
Verka Siderova, № 8, 5
98 както тебе малка мома.tout comme la jeune fille te brûle.
Verka Siderova, № 8, 16
99 ми се собрали малите моми —se sont réunies les jeunes filles —
Slaveykov, Livre des chants, № 7, 3
100 като съм малък, още слап ? »puisque je suis petit, encore maigre ? »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 11
101 като съм малък, слабичък,puisque je suis petit et maigrelet,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 18
102 кога ме малък пропъди,quand petit j’ai été chassé par toi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 81
103 Оздол иде малка мома,D’en bas arriva une jeune fille,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 6
104 да си види малка мома,pour voir la jeune fille,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 10
…109 Вав геран седи малка хубава,Sur le bord du puits est assise une belle petite,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 5
110 « Малчи ми, малчи, малка хубава,« Tais-toi, ne pleure pas, ma belle petite,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 8
111 Я малка си му говор говоре :Et la petite lui adresse la parole :
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 10
…113 ой мари, баш Дафина, малка мома,oh là, l’excellente Dafina, la jeune fille,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 33
114 Заспала е малка момаUne jeune fille s’est endormie
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 454, 1
115 Викнало йе мало и гулямоPetits et grands s’écrièrent
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 5
116 десети мали волове.le dixième — par de jeunes bœufs.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 6
…118 във тяхна мала градинка,dans leur petit jardin,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 25, 23
119 керпичи клава — се малки деца,elle posa des briques — tous de petits enfants,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 7
120 Кирамиде клава — се малки дивойки,Elle posa des tuiles — toutes de petites filles,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 11
121 Нединото милно внуче най-малкотоLe cher neveu de Neda, le plus petit,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 8
122 не е била мала сенка,ce ne fut pas une petite ombre,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 25
123 Не е било мала сенка,Ce ne fut pas une petite ombre,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 58
…137 залюбил съм малкай мома ’убава,je me suis épris d’une belle jeune fille,
“Les petits vieux de Bansko”, № 4, 7
138 Най-малак бивол, Карагьоз,Le plus petit buffle, Karaguyoz (Yeux-Noirs),
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 37

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org