Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Мм } меня v. impf.

между prép.

мезе s. n.

мек adj.

меля v. impf.

мен pron.

мендильчик s. m.

мене pron.

менека pron.

мени pron.

меня pron.

меня v. impf.

менявам v. impf.

мерак s. m.

меризлив adj.

мериша v. impf.

мермер s. m.

месария s. f.

месец s. m.

месечина s. f.

месечинка s. f.

Месечко s. m.

меня v. impf. [5 occurences], мяня v. impf. [1 occurence], менявам v. impf. [1 occurence]
I échanger
1 сърдце за сърдце менявам. »j’échange mon cœur contre un cœur. »
Boris Machalov, № 13, 13
2 Море, хайде да си мениме,Or çà, fiançons-nous (menya), échangeons (menya),
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 35, 21
II mettre une bague au doigt ; fiancer, promettre
3 главена, с порстен мянена.fiancée, avec une bague au doigt.
Sœurs Kouchlev, № 2, 10
4 Гудили и ги мянили,On les fiança et on les promit,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 17
5 Запиф прави, златен пръстен мени,Il fit des fiançailles, il mit au doigt une bague d’or,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 13
6 Запиф правих, златен пръстен мених.J’ai fait des fiançailles, j’ai mis au doigt une bague d’or.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 40
III changer
7 верата да ми не мени. »qu’il ne change pas ma foi. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 129

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org