Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Мм } мина v. pf.

мизенце s. n.

мил adj.

милен adj.

миличек adj.

миличък adj.

милно adv.

мило adv.

милолик adj.

милос s. f.

милувам v. impf.

мина v. pf.

минавам v. impf.

минувам v. impf.

мир s. m.

мирен adj.

мирно adv.

мисля v. impf.

митириз s. m.

мишка s. f.

мия v. impf.

млад adj.

мина v. pf. [46 occurences], минувам v. impf. [3 occurences], минавам v. impf. [2 occurences]
I passer ; traverser, passer par, franchir ; dépasser ; s’écouler
1 По друм дружина минуваSur la route, une troupe passe
Ville de Bansko, № 12, 5
2 кога през село минете,quand vous passerez à travers notre village,
Sœurs Bisserov, № 32, 5
3 покрай извора минуват.ils passaient près de la source.
Chœur de femmes, № 19, 16
4 Всичките мирно минаха,Tous sont passés tranquillement,
Chœur de femmes, № 19, 17
5 Минали поле широко,Ils franchirent la vaste plaine,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 20
6 пусни ме, змейно, да мина,laisse-moi passer, ô dragon,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 16
7 да мина, да си замина ;passer et m’en aller ;
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 17
8 Нагоре минеш, заминеш,Tu passes dans le haut quartier,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 9
9 Че минаха дор три вакли овчаря,Jusqu’à trois bergers aux yeux noirs sont passés,
Nadka Karadjova, № 10, 3
10 вчера са минали три синджиря роби,hier sont passées trois chaînes d’esclaves,
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 8
11 През девет села минааме,Nous avions traversé neuf villages,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 26
12 минаа поле широко,ils passèrent par une vaste plaine,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 67
13 не видя ли, Кино-Кинче, кон да мине,n’as-tu pas vu, ô Kintche, un cheval passer,
Nedyalka Keranova, № 7, 3
14 кон да мине, Кино-Кинче, гем да влачеun cheval passer, ô Kintche, en traînant sa bride,
Nedyalka Keranova, № 7, 4
15 — Видях, видях, мили брайне, кон да мине— J’ai vu, j’ai vu, ô cher frérot, un cheval passer
Nedyalka Keranova, № 7, 10
16 Гърци Подгоре минали,les Grecs ont franchi le Podgore,
Konstantinov, Jeravna, № 2, 3
17 Кой как мина, замина ме,Chacun qui passa, passa son chemin,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 34
18 ти мина, не ме замина,tu passas, tu ne passas pas ton chemin,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 35
19 Оттам мина керванджийче,Un jeune caravanier passa par là,
Ensemble “Filip Koutev”, № 1, 3
20 през къде минава.par où il passe.
Boris Machalov, № 9, 8
21 леко си минаваil passe doucement
Boris Machalov, № 9, 11
22 Девет си града минахме,Nous sommes passés par neuf cités,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 27, 3
23 вчера оттам’ минахмеhier nous sommes passées par là
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 20, 29
24 Първата душа що мина,La première âme qui passa,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 33, 20
25 Втората душа що мина,La deuxième âme qui passa,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 33, 24
26 Трекята душа що мина,La troisième âme qui passa,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 33, 29
27 три дни през гора минали,ils mirent trois jours à traverser la forêt,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 2
28 чи си минъха, мали ма,parce qu’y sont passés, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 15
29 Минъха гура зилена,Ils franchirent la forêt verte,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 34
30 ни минувъй утдол пътю,ne passe pas par le chemin d’en bas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 23
31 Чи ни си мина Никола,Et Nikola ne passa pas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 31
32 ни си мина утдол пътю,il ne passa pas par le chemin d’en bas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 32
35 Кумшийка й Радка минала,Sa voisine Radka passa,
Verka Siderova, № 13, 3
36 Вчера оттука минахаHier sont passées par ici
Verka Siderova, № 15, 9
37 ама оттука ша мина,mais c’est par ici que je passerai,
Slaveykov, Livre des chants, № 3, 3
38 девет съ планини минали,ils franchirent neuf montagnes,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 6
39 Кой как мине, девойка разбужда,Toute personne qui passe, réveille la jeune fille,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 3
40 през тува минали, Атмаджа,par ici sont passées, ô Épervier,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 13
41 а неджели търгофче да мине.et encore moins les marchands passer.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 4
42 дурде мине през гора чумина,le temps que vous traversiez la forêt pestiférée,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 41
43 снощи йе войска минала,hier soir une armée est passée,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 161, 11
45 през нетре да мине,qu’il passe par dedans
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 29, 49
46 Снощи мина край вашите,Hier soir je suis passé près de vos,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 36, 2
47 биволи мост не миноват.mais les buffles ne traversaient pas.
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 36
II ~ се : s’écouler
48 Година се мина, не мина,Une année s’écoula ou ne s’écoula pas,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 47
50 Мина са малко ни млогу,Un temps ni court ni long s’écoula,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 138
51 мина са ду три гудини.trois années s’écoulèrent.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 139

Traduction inédite

Mise à jour le 24 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org