Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Мм } младожена s. m.

минувам v. impf.

мир s. m.

мирен adj.

мирно adv.

мисля v. impf.

митириз s. m.

мишка s. f.

мия v. impf.

млад adj.

млади adj.

младожена s. m.

младоженец s. m.

младоженче s. n.

младоженя s. m.

младост s. f.

младуженец s. m.

младуженик s. m.

млат adj.

млеко s. n.

млого adv.

млогу adv.

младожена s. m. [4 occurences], младоженя s. m. [2 occurences], младоженец s. m. [1 occurence], младуженик s. m. [1 occurence], младуженец s. m. [1 occurence]
nouveau marié, jeune marié, jeune époux
1 младуженцити не стават ! »les nouveaux mariés ne se lèvent pas ! »
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 27
2 булкътъ и младуженика.la nouvelle mariée et le nouveau marié.
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 31
3 море, токмо младоженя !oh là, tout un jeune marié !
Kostadin Gougov, № 30, 9
4 « Море, не сум младоженя ! »« Oh là, je ne suis plus jeune marié ! »
Kostadin Gougov, № 30, 40
5 Останаа младожена и невеста.Il ne resta que les jeunes mariés.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 38
6 да го возят младоженци,pour que les époux le charrient,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 7
7 да търса младожена,que je cherche le corps de mon jeune époux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita, № 3082, 32
8 Забричи се млади младожена,Un jeune marié se faisait raser,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 335, 1
9 та обричило млади младоженю.et il réussit à raser le jeune marié.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 335, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org