Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Mm } moga v. impf.

mlăkvam v. impf.

mnogo adv.

mnogou adv.

mnojko adv.

mnojkou adv.

mnozina adj. et pron.

mnouka s. f.

mo interj.

mo pron.

moa v. impf.

moga v. impf.

moguila s. f.

mogla s. f.

moy adj.

molba s. f.

moltcha v. impf.

molyba s. f.

molya v. impf.

moma s. f.

mome s. n.

momin adj.

moga v. impf. [60 occurences], moa v. impf. [2 occurences]
I pouvoir ; être en état de
1 no ne mogat da se povărnat,mais ils ne peuvent pas reculer,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 69
2 tche yaze, bratche, ne moga :car moi, frérot, je ne le peux pas :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 47
3 te tova, bratche, ne moga,voilà pourquoi, frérot, je ne peux pas,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 55
4 ne moga yaze da stanem. »je ne peux pas me relever. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 56
5 pa ne moje da go hvane.et il ne peut toujours pas l’attraper.
Village de Beli Iskăr, № 2, 4
6 pa ne mojech da me hvanech.et tu ne peux toujours pas m’attraper.
Village de Beli Iskăr, № 2, 9
7 — Ne mogă, sestro, ni da ta pogledna,— Je ne peux même pas jeter les yeux sur toi, sœur,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 257, 2
8 ke vărvya, dokato moga,je marcherai tant que je pourrai,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 17
9 koga veke ne moga,quand je ne pourrai plus,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 18
10 ala ne mogam da stana,mais je ne peux pas me relever,
Vesselin Djigov, № 3, 11
11 bez tyah ne moga da igraya. »sans eux je ne puis danser. »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 82
12 mojech li ya hitrom izpita :ne peux-tu, mon fils, l’interroger par ruse :
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 25
13 — Ne moga, milo lyoube, da stana da ti otvora,— Je ne peux pas, bien-aimé, me lever pour t’ouvrir,
Ivanka Gueorguieva, № 1, 4
14 pa ne mogle da go metnat.mais ils ne purent la lancer.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 8
15 « Ne moga da ti popeya,« Je ne peux point chanter,
Katchanovski, Recueil de chansons de la Bulgarie de l’Ouest, № 100, 7
16 Ne mojli da ya poznayat.Ils ne purent la reconnaître.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 85
17 pa si vikna kokou moje :et elle s’écria à tue-tête :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 48
18 Ne moga, batchko, da tărpya —Je ne peux pas, mon père, supporter cela —
Konstantinov, Jeravna, № 2, 9
19 ne moga sam si da doydaje ne peux pas venir tout seul
Konstantinov, Jeravna, № 13, 50
20 a Kazan-Kotel ne moga.mais Kazan-Kotel je ne peux pas.
Konstantinov, Jeravna, № 14, 35
21 ne moje pili da hvrăkne,il ne laisse pas les oiselets y voler,
Boris Machalov, № 21, 4
22 tche li mojech, Marko, da podignech,pour voir si tu pourras, Marko, soulever,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 28
23-24 Tsveta vika : « Ne moj, ne moj,Tsveta dit : « Tu ne peux pas, peux pas,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 10
25-26 ne moj, ne moj da me gledach,tu ne peux pas, peux pas me regarder,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 11
27 ne mojit voda da mi naydit,il ne put trouver de l’eau,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 9, 3
28 Ali mojich ti da me iznessich,Est-ce que tu peux me transporter en haut,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 9, 22
29 ya ne mojam da g’ odelyam.je ne peux pas me dégager de lui.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 14, 7
30-31 ni moga, mamo, ni moga,je ne peux pas, maman, je ne peux pas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 14
32 ni moga, mamo, da plavăm :je ne peux pas, maman, surnager :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 15
33 ni moy Dăfinka da plava,Dăfinka ne peut pas surnager,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 29
34 ni moga, libe Nikola,je ne peux pas, ô bien-aimé Nikola,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 11
35 ni moga năvăn da hodya :je ne peux pas aller dehors :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 12
36 ne ke mojech da ya preminech !tu ne pourras pas la traverser !
Village de Nova Byala reka, № 6, 4
…39 tche ne moje pod tvoïtede ne pouvoir sous tes
Gueorgui Rafaïlov, № 1, 7
40 Ne mojam da ida, loudo,Je ne peux pas aller, jeune fou,
Lyoubka Rondova, № 2, 17
41 « Ne mojam, libe, da doyda,« Je ne peux pas venir, bien-aimée,
Lyoubka Rondova, № 6, 13
42 da mojech ochte edin sin,puisses-tu encore un fils,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 14
43 a Todorka ne mogala :mais Todorka ne le put :
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 9
44 « Mostăt chte mojim privărchi« Nous pourrons achever le pont
Mita Stoytcheva, № 4, 23
45 ne moje da te opere. »elle ne peut plus te laver. »
Mita Stoytcheva, № 9, 5
46 kolkono mojich nossi go !porte-le autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 4
…49 kolkono mojich kochkay ya !remue-la autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 16
50 kolkono mojich foutay gui !secoue-les autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 20
51 kolkono mojich tropkay gui ! »claque-les autant que tu peux ! »
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 24
52 davno moga Manda da săjiva ! »puissé-je rendre Manda à la vie ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 60
53 tche ne moje Manda da săjivi,qu’il ne peut pas rendre Manda à la vie,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 72
54 davno moga nazăt da go vărna.puissé-je le faire revenir en arrière !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 69
55 no ne moja ya ispiye.mais il ne put le vider.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 53
56 « Ne moj zema Guyorguyovitsa ! »« Tu ne peux prendre Guyorguyovitsa ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 57
…59 Ko ya ne moje pojăna,Si elle ne réussit pas à moissonner,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 11
60 ala ni moya dă stană,mais je ne puis me relever,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 20
61 — Ne moga, bratko, da stana,— Je ne puis, frérot, me relever,
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 7
II impers. il se peut, il est possible ; on peut
62 moje i Yas na pomocht da doydam. »il se peut que Je vienne aussi en aide. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 88

Traduction inédite

Mise à jour le 3 décembre 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org