Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Nn } nabera v. pf.

myasto s. n.

myastou s. n.

myatam v. impf.

n adv.

n prép.

n pron.

na conj.

na prép.

na pron.

nabedya v. pf.

nabera v. pf.

nabivam v. impf.

nabizaya v. pf.

nabiya v. pf.

nabolyvam v. impf.

nabroya v. pf.

navalyvam v. impf.

navanka adv.

naveda v. pf.

naveza v. pf.

navissoko adv.

nabera v. pf. [15 occurences]
I cueillir, ramasser
1 nabrala ye trevi samodivski,elle cueillit les simples connus des Nymphes,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 41
2 da si nabere mayka tita mère doit cueillir
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 37
3 Mayka stoyanova nabralaLa mère de Stoyan cueillit
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 46
4 tsveke tche nabere,elle cueillera une fleur,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 78
5 Ne nabrala rosna kitka,Elle ne cueillit pas un bouquet de rosée,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 83
6 da naberich gărmotărnye ;cueille des bugranes ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 14, 10
7 Braa chtcho braa, ta si nabraa,Elles ramassèrent ce qu’elles ramassèrent,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 421, 4
8 ti dărva da si naberich,toi, tu ramasseras du bois,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 2
9 yas tsvekya da si nabera. »moi, je ramasserai des fleurs. »
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 3
10 nabrala e kazan tikvi,elle cueillit un chaudron de citrouilles,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3163, 4
11 nabra Dimou bre charena kitka,elle cueillit pour Dimo un bouquet diapré,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 6, 15
12 Taya kitka Stoyan nabra,Ces fleurs c’est Stoyan qui les a cueillies,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 14
13 Stoyan nabra ot gorata.c’est Stoyan qui les a cueillies dans le bois.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 15
II ~ se : se réunir, se rassembler
14 Săbrali se, nabrali seSe réunirent, se rassemblèrent
Ensemble “Filip Koutev”, № 19, 1
15 Oy mari, sabrale sa, nabrale saOh là, se réunirent, se rassemblèrent
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 1

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org