Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Nn } naleya v. pf.

nakărvya v. pf.

nakărmya v. pf.

nal part.

nalagam v. impf.

nalazya v. pf.

nalazyam v. impf.

nalevam v. impf.

nalevo adv.

nalegna v. pf.

naleja v. pf.

naleya v. pf.

nali part.

nalivam v. impf.

naloupya v. pf.

nalăja v. pf.

nalyoutya v. pf.

nam pron.

namahna v. pf.

namdarjia adj.

namera s. f.

namerya v. pf.

naleya v. pf. [10 occurences], nalivam v. impf. [4 occurences], nalevam v. impf. [2 occurences]
verser, remplir, puiser, aller quérir
1 Taman si voda nalivah,Juste comme je puisais de l’eau,
Chœur de femmes, № 19, 14
2 da naleïch stoudna vodaverse de l’eau fraîche
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 26
3 stoudna voda nalealaelle versa de l’eau fraîche
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 34
4 taïn da si dade, voda da naleït.de donner une ration pour puiser de l’eau.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 47
5 voda da naleat troemski hristyani.pour que les chrétiens de Troem puisent de l’eau.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 81
6 naley mi ona stoudna voda,remplis l’aiguière avec de l’eau fraîche,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 29
…8 voda da si nalivaa,pour aller quérir de l’eau,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 11
9 Bela Mariya voda naliva,La blanche Mariya versait de l’eau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 1
10 voda naliva, voda razliva,elle versait de l’eau, elle déversait de l’eau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 2
11 da nalee stoudna yoda.pour puiser de l’eau fraîche.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 21
12 Nikna yoda da nalee,Elle se pencha pour puiser de l’eau,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 22
…14 Nalela e i se vărnala,Elle remplit sa cruche et elle revenait,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 24, 4
15 dek’ yoda naleva,qui versait de l’eau,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 26, 7
16 naleva, razleva.qui versait, qui déversait.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 26, 8

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org