Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Нн } наполня v. pf.

нанкам v. impf.

нанося v. pf.

наопак adv.

наопако adv.

нападна v. pf.

напивам v. impf.

напиша v. pf.

напия v. pf.

напокон adv.

наполнувам v. impf.

наполня v. pf.

наполу adv.

напоя v. pf.

направя v. pf.

напраша v. pf.

напрая v. pf.

напред prép. et adv.

напреде prép. et adv.

напреди prép. et adv.

напреж prép. et adv.

напрет prép. et adv.

наполня v. pf. [5 occurences], наполнувам v. impf. [1 occurence], напълня v. pf. [1 occurence]
remplir
1 чаша солдзи, леле, наполнувам,je remplis, hélas, une tasse de larmes,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 2
2 и двора с кони напълни,et qu’elle remplit de chevaux la cour,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 36
3 « Ак’ йе не’еста, наполнете йе,« Si c’est une jeune épouse, remplissez ses seaux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 34
4 наполнете йе, испратете я,remplissez ses seaux, raccompagnez-la ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 35
5 Йе наполни’е студена вода,Ils remplirent ses seaux d’eau froide,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 39
6 йе наполни’е, я испрати’е.ils remplirent ses seaux, ils la raccompagnèrent.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 41
7 и наполни джепье и пазу’иil lui remplit les poches et le sein
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 24

Traduction inédite

Mise à jour le 27 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org