Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Nn } napolnya v. pf.

nankam v. impf.

nanossya v. pf.

naopak adv.

naopako adv.

napadna v. pf.

napivam v. impf.

napicha v. pf.

napiya v. pf.

napokon adv.

napolnouvam v. impf.

napolnya v. pf.

napolou adv.

napoya v. pf.

napravya v. pf.

napracha v. pf.

napraya v. pf.

napred prép. et adv.

naprede prép. et adv.

napredi prép. et adv.

naprej prép. et adv.

napret prép. et adv.

napolnya v. pf. [5 occurences], napolnouvam v. impf. [1 occurence], napălnya v. pf. [1 occurence]
remplir
1 tchacha soldzi, lele, napolnouvam,je remplis, hélas, une tasse de larmes,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 925, 2
2 i dvora s koni napălni,et qu’elle remplit de chevaux la cour,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 36
3 « Ak’ ye ne’esta, napolnete ye,« Si c’est une jeune épouse, remplissez ses seaux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 34
4 napolnete ye, ispratete ya,remplissez ses seaux, raccompagnez-la ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 35
5 Ye napolni’e stoudena voda,Ils remplirent ses seaux d’eau froide,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 39
6 ye napolni’e, ya isprati’e.ils remplirent ses seaux, ils la raccompagnèrent.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 41
7 i napolni djepye i pazou’iil lui remplit les poches et le sein
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 24

Traduction inédite

Mise à jour le 27 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org