Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Нн } напред prép. et adv.

напиша v. pf.

напия v. pf.

напокон adv.

наполнувам v. impf.

наполня v. pf.

наполу adv.

напоя v. pf.

направя v. pf.

напраша v. pf.

напрая v. pf.

напред prép. et adv.

напреде prép. et adv.

напреди prép. et adv.

напреж prép. et adv.

напрет prép. et adv.

напръстник s. m.

напълня v. pf.

нарадвам v. pf.

нараня v. pf.

нараста v. pf.

наревам v. impf.

напред prép. et adv. [9 occurences], нъпрет prép. et adv. [3 occurences], напреди prép. et adv. [3 occurences], напреж prép. et adv. [2 occurences], напрет prép. et adv. [2 occurences], напреде prép. et adv. [1 occurence]
en avant, au-devant, devant
1 всичко ми напреж вървеше,tout allait en avant pour moi,
Valya Balkanska, № 2, 2
2 Най-напред върви ТодоркаLe plus au-devant marchait Todorka
Daskalova, Chants thraces, № 66, 3
3 та върви напреж конето —et marche au-devant des chevaux —
Daskalova, Chants thraces, № 66, 10
4 « Я нагазих по-напреде. »« C’est moi qui suis entré le premier. »
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 28
5 Най-напред Богдан вървеше,Bogdan ouvrait la marche,
Ensemble “Filip Koutev”, № 30, 7
6 напред конете караха ;ils la menaient devant leurs chevaux ;
Boris Machalov, № 15, 12
7 нашия старец най-напред,notre vieillard ouvrait la marche,
Boris Machalov, № 18, 19
8 Напред ’одит сам Цуцул мъш,L’époux Roitelet lui-même ouvre la marche,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 24, 11
9 Аку нъпрет, Боже, утида,Si je vais en avant, mon Dieu,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 59
10 най-нъпрет въри Никола.au-devant d’elles cheminait Nikola.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 72
11 най-нъпрет уда ша дун’сеtout d’abord elle apporte de l’eau
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 97
12 шо напред кара кервано,qui mène au-devant la caravane,
Lyoubka Rondova, № 12, 15
13 ако сте напрет, чакайте,si vous êtes au devant, attendez-moi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1979, 2
14 напред Кравуна вървеше,au-devant marchait Vachette,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 26
15 Най-напред паднъ млад Стуян,Par-devant tomba le jeune Stouyan,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 3
16 Тая напреди, що играе,Celle qui danse au-devant,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 34
17 « Или назад, или напрет ? »« Irons-nous en arrière ou en avant ? »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 42
18 Айде напред, немой назат,Allons en avant, n’allons pas en arrière,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 45
19 що играе най-напреди,qui danse le plus au-devant,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 16, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 11 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org