Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Нн } низ prép.

нибе s. n.

нива s. f.

нивеста s. f.

нигде adv.

нигди adv.

нидей v. impér.

ниделя s. f.

ние pron.

ниет s. m.

нижа v. impf.

низ prép.

низко adv.

низък adj.

ний pron.

нийде adv.

нийди adv.

никаде adv.

никак adv.

никако adv.

никна v. impf.

никна v. pf.

низ prép. [20 occurences], нис prép. [2 occurences]
à travers, par ; depuis, de
1 като вървиш низ равни друмища,quand tu iras par les plats chemins,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 59
2 живо здраво низ друмища върви.il alla sain et sauf par les chemins.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 63
3 низ тия нови гробища,depuis ces nouvelles tombes,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 21
4 Петкана низ гроб продума :Petkana se mit à parler depuis la tombe :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 43
5 низ облак кървава роса росеше.une rosée ensanglantée tombait du nuage.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 215
7 като мрена низ бързея,comme un barbeau dans le torrent,
Roza Bantcheva, № 14, 3
8 като шаран низ бел Дунав,comme une carpe dans le Danube blanc,
Roza Bantcheva, № 14, 5
9 низ солунско поле,à travers la plaine de Soloun,
Kostadin Gougov, № 30, 29
10 излетала низ баджата,elle s’envola par la cheminée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 68
11 Шетал Марко низ гора зелена,Marko erra par la forêt verte,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 9, 1
12 ка ке вървиш низ гората,quand tu marcheras à travers la forêt,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 23
13 кинисала низ гората,elle se mit en route à travers la forêt,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 31
14 та заскита низ гората.et tu te mis à errer à travers la forêt.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 43
18 въз друм и низ друм ходьешеmarchait par voie et par chemin
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 10
19 низ ситна гора зелена,à travers la forêt menue et verte,
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 2
20 низ ески мандра голема.à travers l’antique et grand enclos.
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 3
21 Га погленна нис поле широко —Quand elle regarda par la vaste plaine —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 10
22 та да видиш нис поле широко,et puis regarde par la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 1er juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org