Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Нн } нога s. f.

ничком adv.

нишан s. m.

нишчелька s. f.

нищичко pron.

нищо pron.

нищу pron.

ния pron.

но conj.

нов adj.

новострелец s. m.

нога s. f.

ногу adv.

нож s. m.

ноже s. n.

ноженце s. n.

ножица s. f.

ножленце s. n.

ножницъ s. f.

ножче s. n.

ноин adj.

нок s. f.

нога s. f. [23 occurences]
pied ; jambe ; patte
1 турнал е нога зенгия,il mit le pied à l’étrier,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 61
2 дека му нозе паднали,là où ses pieds tombèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 77
3 сас нога земя копаше,de sa patte elle fouillait la terre,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 38
4 стара макя под ноги я гази,sa vieille mère il la foule aux pieds,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 42
5 « Има ли белег на нога,« A-t-il une marque sur son pied,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 249
…9 фати си я дядо за десната нога.grand-père l’attrapa par la jambe droite.
Sœurs Bisserov, № 35, 10
10 со нозете зад вратата,avec les jambes derrière la porte,
Kostadin Gougov, № 21, 3
11 ръце, нозе му строшия, Андоне бре.lui avaient cassé les bras, les jambes, hé ! Andon.
Kostadin Gougov, № 26, 9
12 бързи нодзе от колена.les jambes rapides des genoux.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 53
13 ке ти истам нодзе от колена,je t’arracherai les jambes des genoux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 7
14 « Вързи ми, татко, обете нодзе,« Attache, père, mes deux pieds,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 36
15 обете нодзе, обете ръце,mes deux pieds, mes deux mains,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 37
16 стара майка на нодзе изгазиле,ils foulent leur vieille mère aux pieds,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 34
…19 лудо си нога посекло.le jeune fou se coupa la jambe.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 5
20 нозете им у свински опинци,leurs pieds — dans des chaussures en cuir de porc,
Radio nationale bulgare, № 1, 8
21 от утро до вечер на нодзе ми стоат ;du matin au soir elles restent debout sur leurs pieds ;
Slaveykov, Livre des chants, № 28, 3
22 па си преби обе ногье,et il blessa gravement ses deux jambes,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 12
23 обе ногье у колена,ses deux jambes jusqu’aux genoux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 13

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org