Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } oba num.

năssădya v. pf.

năt prép.

nyemou pron.

nyavga adv.

nyakoy adj. et pron.

nyam adj.

nyamam v. impf.

nyachto pron.

o interj.

o prép.

oba num.

obadya v. pf.

obajdam v. impf.

obvivam v. impf.

obera v. pf.

oberna v. pf.

obessya v. pf.

objeja v. pf.

obzalog s. m.

obzori v. pf. impers.

obzărna v. pf.

oba num. [7 occurences]
tous les deux, tous deux, l’un et l’autre, les deux
1 a toy oba mi ’i pogăltnal.et lui, il les avala tous les deux.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 11, 12
2 « Vărzi mi, tatko, obete nodze,« Attache, père, mes deux pieds,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 36
3-4 obete nodze, obete rătse,mes deux pieds, mes deux mains,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 37
5 pa si prebi obe noguye,et il blessa gravement ses deux jambes,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 12
6 obe noguye ou kolena,ses deux jambes jusqu’aux genoux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 13
7 obe roukye ou ramena.ses deux bras jusqu’aux épaules.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org