Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } obyad s. m.

obraz s. m.

obritcha v. pf.

obrăt s. m.

obsajdam v. impf.

obouvam v. impf.

obouya v. pf.

obhodya v. pf.

obărna v. pf.

obyouzdaya v. pf.

obyagna v. pf.

obyad s. m.

obyadam v. impf.

obyadvam v. impf.

ova adj. et pron.

ovamo adv.

ovde adv.

ovdeka adv.

ovdoveya v. pf.

oven s. m.

ovzema v. pf.

oviya v. pf.

obyad s. m. [5 occurences], oubyad s. m. [1 occurence]
I déjeuner
1 “Malamka topla obyada,“Malamka sera mon déjeuner chaud,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 11
2 obyada da si obyadvam,pour y déjeuner le déjeuner,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 15
3 mama y za obyad gotvila,ta mère avait préparé le déjeuner,
Konstantinov, Jeravna, № 12, 5
4 ti si za obyad ne doyde.tu n’es pas venu pour déjeuner.
Konstantinov, Jeravna, № 12, 7
5 Obyada chte da obyadamJe prendrai mes déjeuners
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 251, 4
II midi
6 Slăntseto stana na oubyad,Le soleil marqua le midi,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 12

Traduction inédite

Mise à jour le 24 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org