Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Оо } оженя v. pf.

оделя v. pf.

одея s. f.

одигна v. pf.

одмотя v. pf.

однеса v. pf.

одревя v. pf.

одреме v. pf. impers.

одър s. m.

одя v. impf.

ожаля v. pf.

оженя v. pf.

ожъна v. pf.

оздол adv.

оздола adv.

оздоле adv.

оздолу adv.

оздравя v. pf.

оздрая v. pf.

ой interj.

ойда v. pf.

ока s. f.

оженя v. pf. [20 occurences], йоженя v. pf. [3 occurences], уженя v. pf. [1 occurence], юженя v. pf. [1 occurence]
I ~ се : se marier, épouser
1 ожени ли се бая ти,ton frère aîné s’est-il remarié,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 24
2 ожени си се бай Яне,mon frère aîné Yane s’est remarié,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 32
3 сите се братя че да се оженят,tous les jeunes hommes se marieront,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 18
4 Ага са, майчо, йожених,Quand je me suis mariée, maman,
Valya Balkanska, № 2, 6
5-6 “Син ти се, бабо, ожени, ожени,Mentez-lui : “Ton fils s’est marié, grand-mère,
Sœurs Bisserov, № 32, 14
7 син ти се, бабо, ожени,ton fils s’est marié, grand-mère,
Sœurs Bisserov, № 32, 15
8 и за нея се ожени ;et se maria avec elle ;
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 56
9 “Майстор са Денчо ожени“Maître Dentcho s’est marié
Boris Machalov, № 7, 42
10 за него ша са оженя. »je me marierai à lui. »
Boris Machalov, № 18, 4
11 йоще си младо, йожениш ще се. »tu es encore jeune, tu te marieras. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 15
12 но вой кажи : “Ожени се,mais dis-lui : “Ta fille s’est mariée,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 12
13 ожени ли се банко ти,ton petit frère s’est-il remarié,
Mita Stoytcheva, № 3, 8
14 « Хайде, се, Георги, ожени,« Allons, marie-toi, Gueorgui,
Mita Stoytcheva, № 9, 2
15 проста бъди, ожени са,sois divorcée, remarie-toi,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 28
16 Оженила се Стана невеста,La jeune fille Stana se maria,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 1
17 оженила се мощне далеко,elle se maria fort loin,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 2
18 южени се Нено.Neno se maria.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 28, 30
19 с таа църна земя оженил. »marié à cette terre noire. »
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 12
II marier, donner en mariage, faire épouser
20 кой че ме мене ожени,qui est-ce qui me mariera,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 21
…22 дай ме, ожени ме,donne-moi, marie-moi,
Konstantinov, Jeravna, № 11, 2
23 мамо, ожени ма, мамо,maman, marie-moi, maman,
Boris Machalov, № 6, 3
24 ке оженам многу млади юнаци,je ferai épouser beaucoup de jeunes hommes,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 21, 15
25 да си га стрико да йожени,pour que ton oncle te marie,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 10

Traduction inédite

Mise à jour le 3 décembre 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org