Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } onya adj. et pron.

omiya v. pf.

omrazya v. pf.

omrăzna v. pf.

omăja v. pf.

on pron.

ona pron.

onemeya v. pf.

onzi adj. et pron.

oni pron.

ono pron.

onya adj. et pron.

opak adj.

opak adv.

opassa v. pf.

opachka s. f.

opeka v. pf.

opera v. pf.

opianya v. pf.

opinets s. m.

opiram v. impf.

opitam v. pf.

onya adj. et pron. [10 occurences], onzi adj. et pron. [2 occurences]
ce
1 Pogledna go onova kraïchte,Il posa son regard sur cette contrée,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 91
2 pa kladi me na oni dve dărva,et pose-moi sur ces deux bois,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 38
3 na oni dve dărva maslinko’i,sur ces deux bois d’olivier,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 39
4 n’ onaa ramna roudina !sur cette clairière unie !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 33, 3
5 Onaa stărna, lepa roudina,Dans cette contrée, il y a une belle clairière,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 36, 1
6 naley mi ona stoudna voda,remplis l’aiguière avec de l’eau fraîche,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 29
…10 « On guidiya zachto stoï,« Pourquoi ce jeune fou s’est arrêté
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 17
11 Zachto ne zapya onăz godina,Pourquoi ne t’es-tu pas mise à chanter cette année-là,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 8
12 onăz godina po tova vremi,cette année-là dans cette saison-ci,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 658, 9

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org