Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Оо } орач s. m.

оплаквам v. impf.

оплача v. pf.

оплета v. pf.

оповия v. pf.

опростя v. pf.

опуля v. pf.

опърча v. pf.

ора v. impf.

оран s. f.

оранье s. n.

орач s. m.

орел s. m.

орехов adj.

ореш s. m.

ориз s. m.

орле s. n.

орлина s. f.

орлище s. n.

оро s. n.

оролище s. n.

оружие s. n.

орач s. m. [6 occurences], йорач s. m. [3 occurences], уракчия s. m. [1 occurence]
laboureur
1 Мори, йорач иде, ле, йот йоране,Oh là, un laboureur revient du labour,
Village de Draguinovo, № 12, 1
2 « Ой ле йорач, йорач йойнак,« Ô laboureur, brave laboureur,
Village de Draguinovo, № 12, 9
4 Тамо найде три млади орачиLà-bas il trouva trois jeunes laboureurs
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 34
5 « Добро утро, три млади орачи !« Bon matin, trois jeunes laboureurs !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 36
6 Му реко’а три млади орачи :Les trois jeunes laboureurs lui dirent :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 40
7 Орач ми оре в полетоUn laboureur dans la plaine laboure
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 12
8 орачу добар берекет ! »au laboureur — bonne prospérité ! »
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 26
9 ред орачи, ред копачи,une rangée de laboureurs, de bêcheurs,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 2
10 видоха ни уракчие,les laboureurs nous ont vus,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 20

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org