Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } ossounvam v. impf.

osnova s. f.

ossoe s. n.

ostavam v. impf.

ostavya v. pf.

ostavyam v. impf.

ostana v. pf.

ostarya v. pf., ostareya v. pf.

ostaya v. pf.

ostrya v. impf.

ostăr adj.

ossounvam v. impf.

ossămna v. pf.

ot conj. et adv.

ot prép.

otamo adv.

otbera v. pf.

otbiram v. impf.

otbor s. m.

otvardya v. pf.

otvaryam v. impf.

otveda v. pf.

ossounvam v. impf. [1 occurence], ossămna v. pf. [1 occurence], ossamna v. pf. [1 occurence]
I le jour point, le jour se lève, il commence à faire jour
1 outre ossounva nedelya,demain dimanche poindra,
Lyoubka Rondova, № 1, 7
2 Ya ossamni, ya prizori,Fais poindre le jour, fais paraître l’aube,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 15
II voir le jour se lever
3 v Jerouna chte ossămnime,à l’aube nous serons à Jerouna,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 10

Traduction inédite

Mise à jour le 1er août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org