Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } ostana v. pf.

ossedlaya v. pf.

ossemnaysse num.

ossemtina num.

oskoubya v. pf.

osmokrak adj.

osnova s. f.

ossoe s. n.

ostavam v. impf.

ostavya v. pf.

ostavyam v. impf.

ostana v. pf.

ostarya v. pf., ostareya v. pf.

ostaya v. pf.

ostrya v. impf.

ostăr adj.

ossounvam v. impf.

ossămna v. pf.

ot conj. et adv.

ot prép.

otamo adv.

otbera v. pf.

ostana v. pf. [53 occurences], yostana v. pf. [3 occurences], ostavam v. impf. [1 occurence]
I rester ; se trouver
1 sam ostana tsaro Soulimana.il ne resta que le roi Souliman.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 112
2 a treti oni ostanaa.et quant à la troisième ils restèrent.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 119
3 Ostana Kolyo sirak siromah,Kolyo resta un pauvre orphelin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 1
4 mlogo e malăk ostanaltrès jeune il resta orphelin
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 6
5 deka, droujina, ostanaoù est resté, ô troupe,
Ville de Bansko, № 12, 13
6-7Ostana, babo, ostana— Il est resté, ô grand-mère, il est resté
Ville de Bansko, № 12, 15
…14 poustoto mou loudo-mlado mirno ne ostana !le maudit jeune-fou n’est pas resté tranquille !
Sœurs Bisserov, № 19, 5
…17 de si beche tam yostana,là où il était, là il resta,
Village de Draguinovo, № 12, 4
18 ke ostanat spomeni,resteront les souvenirs,
Kostadin Gougov, № 1, 16
19 Ostana si malka moma,Seule la jeune fille resta,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 85
20 ama mi techko ostanamais je me suis trouvée en peine
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 24
21 samitchek Petko ostana,Petko est resté tout seul,
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 48
22 ostana, ama zachto e ? —il est resté, mais pourquoi reste-t-il ? —
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 49
23 A Yovanitsa si ostanala :Or Yovanitsa resta,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 42
24 Ostanaa mladojena i nevesta.Il ne resta que les jeunes mariés.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 38
25 a ya touva tche ostanaet moi, je resterai ici
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 73
26 bachou momite ostali,justement les jeunes filles restèrent,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 26
27 ostali, ne izbyagali :elles restèrent, elles ne fuirent pas :
Konstantinov, Jeravna, № 13, 27
28 « Ostani s Bogom, Stara planino,« Adieu, Vieille montagne,
Sœurs Kouchlev, № 3, 1
29 otvăd rekata ostana.était resté de l’autre côté du fleuve.
Boris Machalov, № 1, 25
30 Ostanalo Prodane siratchentse,Le petit Prodan resta orphelin,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 12, 1
31 na desseto techka ostanala.elle se trouva enceinte d’un dixième enfant.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 3
32 poveke oumrele, maltse ostanale ;la plupart moururent, peu restèrent ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 91
33 Ot angueli pesna ostanalaCette chanson nous est restée des anges
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 106
34 jiva doucha ot vas ne ostavat. »il ne restera pas une âme vivante parmi vous. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 142
…36 da ostanat devet vnoutcheta,que restent tes neuf neveux,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 35
37 ostay malko do penjereil lui resta un coin près de la fenêtre
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 4
38 tche bez droujina ostanah,car je suis resté sans ma compagnie,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1979, 4
39-40 Yostana mayka, yostanaLa mère est restée, est restée
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 167, 1
41 samitchki dano ostanim, sevditse,puissions-nous rester tout seuls, cher amour,
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 11
42 Ostanal Dyalyo siratche,Dyalyo resta orphelin,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 1
43 Oddire ostaha pet-chestina douchi,En arrière il ne resta que cinq-six hommes,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 77
44 i pak osta Guyorguyovitsaet Guyorguyovitsa resta à nouveau
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 68
45 da ne mi meni ater ostane,qu’elles ne me mécontentent pas,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 22
46 Ostanala Tiha moma,La jeune fille Tiha resta,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 1
47 ostanala siratchentse,resta petite orpheline,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 2
48 ke ostanech siratchentse. »et tu resteras petite orpheline. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 12
49 Ostana sam si zeto sos nevestata,Le gendre resta seul avec sa jeune épouse,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 37
…52 tche yaze si săm ostanal,que je suis resté en arrière,
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 11
53 Ostana Natchko siratche,Natchko resta orphelin,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 1
II pousto ~ : maudit soit, que maudit soit
54 pousto ni ostalo tova tcherno platno,maudite soit cette toile noire,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 15
III sade ~ : peu s’en fallut
55 sade osta da sa ne zasmeya ! »peu s’en fallut que je ne me misse à rire ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 83
IV ~ s Bogom ! : adieu !
56 « Ostayte s Bogom bachtini dvori, maytchina roda ! »« Adieu cour de mon père, famille de ma mère ! »
Nadka Karadjova, № 13, 3
57 ostani s Bogom i ni prochtavay,adieu et pardonne-nous
Sœurs Kouchlev, № 3, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org