Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Оо } оставя v. pf.

оружие s. n.

осам num.

осамна v. pf.

оседлая v. pf.

осемнайсе num.

осемтина num.

оскубя v. pf.

осмокрак adj.

основа s. f.

осое s. n.

оставя v. pf.

остана v. pf.

остаря v. pf., остарея v. pf.

остая v. pf.

остая v. pf.

остаям v. impf.

остря v. impf.

остър adj.

осунвам v. impf.

осъмна v. pf.

от conj. et adv.

оставя v. pf. [19 occurences], остая v. pf. [12 occurences], йоставя v. pf. [3 occurences]
laisser ; délaisser, abandonner ; quitter
1 тогава ще го остава. »alors je le laisserai. »
Daskalova, Chants thraces, № 66, 19
2 че го във люлка оставиet elle le laissa dans le berceau
Daskalova, Chants thraces, № 66, 30
3 намрази, да я остави.”la prenne en haine et la quitte.”
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 48
4 оставила се вдовици ;ont été laissées veuves ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 67
5 остави ми руси перчик,laisse-moi une houppe blonde,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 46
6 на тебе байно оставиà toi, ton frérot a laissé
Konstantinov, Jeravna, № 8, 21
7 на кого ша ни оставиш,à qui nous laisseras-tu,
Boris Machalov, № 7, 26
8 за мама дял оставете.laissez une part à ma mère.
Boris Machalov, № 7, 36
9 и си оставила то’а мъшко дете,et elle délaissa cet enfant mâle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 37
10 Я оста’и да изиграт,Elle la laissa danser,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 6, 37
11 да оста’име ’уба’а Яна,laissons la belle Yana,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 16, 25
12 ке т’ оста’ам млада темничарка,je te laisserai jeune aveugle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 10
13 ке т’ оста’ам млада улогарка ! »je te laisserai jeune infirme ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 11
18 шо си остави бялата книга,parce que tu as délaissé le livre blanc,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 421, 14
19 остай ме, лудо младо, не лудуй се,laisse-moi, jeune fou, ne t’affole pas,
Peyou Nikolov, № 1, 4
23 босильок остави,elle laisse son basilic,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 18, 2
24 дека ме мене оставаш.car tu m’abandonnes.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 19, 7
25 яска тебе не оставам ! »je ne t’abandonnerai pas ! »
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 19, 9
26 че търгофче път йостави.car mon petit marchand a délaissé son chemin.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita, № 2810, 14
27 Йостави ме да си йида,Laisse-moi m’en retourner
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 34
28 Йостави ме за Великден,Laisse-moi jusqu’à Pâques,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 42
29 оставила бела Неда.elle laissa la blanche Neda.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 46
30 Остави ме да си ида,Laisse-moi m’en retourner
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 66
31 Остави ме за Великден,Laisse-moi jusqu’à Pâques,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 73

Traduction inédite

Mise à jour le 4 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org