Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } ot prép.

ostavya v. pf.

ostavyam v. impf.

ostana v. pf.

ostarya v. pf., ostareya v. pf.

ostaya v. pf.

ostrya v. impf.

ostăr adj.

ossounvam v. impf.

ossămna v. pf.

ot conj. et adv.

ot prép.

otamo adv.

otbera v. pf.

otbiram v. impf.

otbor s. m.

otvardya v. pf.

otvaryam v. impf.

otveda v. pf.

otviya v. pf.

otvlitcham v. impf.

otvonka adv.

ot prép. [339 occurences], od prép. [22 occurences], yot prép. [14 occurences], out prép. [12 occurences]
I de, depuis, à partir de, du haut de ; à force de ; à cause de ; au nom de, de la part de ; par
1 ot chto tche lyoulkya napravi,de quoi elle fabriquera son berceau,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 10
2 ot satchki lyoulkya praveno ;le berceau fabriqué de brindilles ;
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 68
3 tche e ot tsaro retcheno.car c’est le décret du roi.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 70
4 ot devet godin, desseta,depuis neuf années, la dixième,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 149
5 tche e ot Boga retcheno.car c’est le décret de Dieu.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 157
…35 Radon ot groba izlazi,Radon sort de sa tombe,
Ville de Bansko, № 12, 43
36 otkatcha pouchka ot boro,il décroche du pin son fusil,
Ville de Bansko, № 12, 44
37 koy tche vazi ot vrag paziqui vous défendra de l’ennemi
Ville de Bansko, № 20, 8
38 ot si strani Tourtsi na koune. »de tous côtés surgissent des Turcs montés à cheval. »
Village de Beli Iskăr, № 1, 4
39 Yaz săm tele ot kochouta,Je suis le faon d’une biche,
Village de Beli Iskăr, № 2, 10
40 tsitsam mleko ot kochouta,je suce le lait d’une biche,
Village de Beli Iskăr, № 2, 11
41 Sălzi ronya ot dve tcherni otchi,Je répands des larmes de mes deux yeux noirs,
Sœurs Bisserov, № 5, 1
42 ot otchite po tcherveni bouzi,de mes yeux sur mes joues rouges,
Sœurs Bisserov, № 5, 2
43 ot bouzite na belo eletche,de mes joues sur mon petit gilet blanc,
Sœurs Bisserov, № 5, 3
44 ot eletche na chareni poli.de mon petit gilet sur ma jupe diaprée.
Sœurs Bisserov, № 5, 4
45 koleto mou sa ot petel perata,ses pieux sont des pennes de coq,
Sœurs Bisserov, № 35, 2
…47 ot malyanki dour golemi,depuis tout petits jusqu’à grands,
Slavi Boytchev, № 1, 7
48 ta i zemah stomnata ot ramoto,et je lui ai enlevé de l’épaule sa cruche,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 14
49 ta ga youdrih, male, ot zemyata ;que j’ai fichée, mère, par terre ;
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 15
50 ot maytchini i skoutove,au giron de sa mère,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 255, 2
51 ot bachtini i dvorove,à la cour de son père,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 255, 3
52 ot bratovi i stolove.au siège de son frère.
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 255, 4
…55 ot hlyabăt barem si zemi.prenez au moins du pain.
Daskalova, Chants thraces, № 38, 4
56 nito ot hlyabăt da zema.ni pour prendre du pain.
Daskalova, Chants thraces, № 38, 8
57 tebe ot mayka da iskam,pour demander ta main à ta mère,
Daskalova, Chants thraces, № 38, 10
58-59 ot mayka, Mande, ot teyko. »à ta mère, Manda, à ton père. »
Daskalova, Chants thraces, № 38, 11
60 Koga ot niva idvalaQuand elle revenait du champ
Daskalova, Chants thraces, № 51, 14
…63 vsitchko yot zeme izlaze,car tout sort de terre,
Vesselin Djigov, № 1, 11
64 kato se ot săn săboudi,quand elle s’éveilla du sommeil
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 7
65 i se ot doucha otdeli.de son âme elle se sépara.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 42
66 ot dărvo na klon slagali,le déposèrent sur une branche d’arbre,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 27
67 ot vărh na vărh digali,l’emportèrent de sommet en sommet,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 28
68 Younak pichti ot tchernata zemyaLe héros gémit sur la terre noire
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 8
…78 Mori, yoratch ide, le, yot yorane,Oh là, un laboureur revient du labour,
Village de Draguinovo, № 12, 1
79-80 yot yorane, yot kopane.du labour, du bêchage.
Village de Draguinovo, № 12, 2
81 Stouyan ot jalba zabyagna,Stoyan s’enfuit par chagrin,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 3
82 ot roudă să y poutrochilă,il se brisa à force de fruits,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 232, 3
83 — Nachite petli ot vetcher mi peyat,— Nos coqs chantent le soir,
Kostadin Gougov, № 10, 4
84 — Nachite kokochki ot vetcher mi krekat,— Nos poules piaillent le soir,
Kostadin Gougov, № 10, 10
85 — Nachite dărvari ot vetcher mi ’odat,— Nos bûcherons s’en vont le soir,
Kostadin Gougov, № 10, 16
86 ot ramo na ramo,d’épaule à épaule,
Kostadin Gougov, № 11, 16
87 Andon ide ot tcharchiya,Andon vient du marché,
Kostadin Gougov, № 26, 1
…98 da go metat ot Vitoucha,pour la lancer depuis Vitoucha,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 6
99 ot Vitoucha na Perina ;depuis Vitoucha jusqu’en Perin ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 7
…101 pa otide ot Perina,et elle se rendit depuis Perin,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 21
102 ot Perina na Vitoucha ;depuis Perin jusqu’en Vitoucha ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 22
…105 poukna, tresna ot yadove,elle se rongea, elle trembla de dépit,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 61
106 Ot sărdtse rojba da si sdobiech, da si sdobiech. »Mets au monde, mets au monde un enfant de tes entrailles. »
Nadka Karadjova, № 13, 6
107 i ot gnezdata piltsite,et les oisillons depuis les nids,
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 6
108 i ot poleto trevata,et l’herbe depuis la plaine,
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 7
109 ot kladentsite vodataet l’eau depuis les puits
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 8
110 ot pilentse kratcheto,avec des pattes de poulet,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 42
111 ot komartchi damartchi,avec des tendons de moustique,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 43
…116 ot Boga dobro vidyalo,ô toi que Dieu comble de biens,
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 19
117 ot tvoyte mladi ovtchereà cause de tes jeunes bergers
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 25
118 i ot tvoyat kehaya.et à cause de ton maître-berger.
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 26
119 tsaritsata ot sarayo,la reine dans le sérail,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 65
120 tche otkine klon ot dărvo. »il détachera une branche d’arbre. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 81
121 otkinala klon ot dărvo.elle détacha une branche d’arbre.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 84
122 ednata e ot bachta i,la première lui vient de son père,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 24
123 drouga i e ot star svekor,l’autre lui vient de son vieux beau-père,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 25
…127-128 ot dolou, ot Tsarigrada,d’en bas, de Tsarigrad,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 2
129 ot pousta Kobilichnitsa,de la déserte Kobilichnitsa,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 4
130 ot boutcha kloni smătchache,il renversait des branches du haut des hêtres,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 7
131 ot kanarite — kamăni.des pierres — du haut des falaises.
Konstantinov, Jeravna, № 3, 8
132 skoro ot leglo stanala,relevée de ton lit depuis peu,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 23
…137 nossi mou zdrave ot mene.porte-lui des salutations de ma part.
Sœurs Kouchlev, № 4, 12
138 karamfila ot glavata,les œillets de tes cheveux,
Ensemble “Filip Koutev”, № 26, 10
139 ot sryada ta do nedelya.de mercredi jusqu’à dimanche.
Boris Machalov, № 7, 13
140 ot mnogo malko vzemayte,du beaucoup prenez peu,
Boris Machalov, № 7, 35
141 ot Madjar balkana,dans la montagne Magyare,
Boris Machalov, № 9, 10
142 părvo e horo ot mladi momtsi,la première ronde est de jeunes hommes,
Boris Machalov, № 12, 5
143 vtoro e horo ot mladi momi,la deuxième ronde est de jeunes filles,
Boris Machalov, № 12, 6
…151 Ot platchi e le kleto possinelo,À force de pleurs la pauvre était devenue bleue,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 9
152 ta zassouka ot levo i desno,et il se mit à téter du sein gauche et droit,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 38
153 Yovan ide yot oranye, lele,Yovan revient du labour, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 1
154 bela Neda yot belilo, lele,la blanche Neda du blanchissage, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 2
155 Da n’ ti slezam ot moyava,Que je ne descende pas de mon,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 13
156 ot moyava bărza konya,de mon cheval rapide,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 14
157 i si ye otichla ot ke ye ta dochla.et elle s’en alla d’où elle était venue.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 38
158 da n’ krenich prevez ot otchi ;n’enlève pas le voile de tes yeux ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 29
159 si krena prevez ot otchi.elle enleva le voile de ses yeux.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 39
…227 ot tevnitsa da izlyazech !pour sortir de la prison !
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 15
228 zlatno kandilo od nebo.une veilleuse d’or depuis le ciel.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 83, 21
229 ot tvoata techka kachtcha,de ta pénible maison,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 17
230 ot tvoïte drebni dyatsa :de tes menus enfants :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 18
231 kya ya od Boga greotacar c’est un péché devant Dieu
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 29
…236 yot Boga le si padnaloes-tu tombée du ciel
Magdalena Morarova, № 1, 7
237 ne săm ot Boga padnaloje ne suis pas tombée du ciel
Magdalena Morarova, № 1, 10
238 Out kăko y byaha bilkiti ?De quoi se composait son remède ?
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 3
239 Out tcherna zămya glăvata,De tête de serpent noir,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 4
240 out păstăr smok sărtsetou,de cœur de couleuvre bigarrée,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 5
241 out zilen gouchtyar krăkata.de pattes de lézard vert.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 6
242 out tiha, byala Dounăva. »du calme et blanc Danube. »
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 23
…247 ot selo na selo,de village en village,
Ivan Panovski, № 1, 2
248 od Prilepa grada.de la cité de Prilep.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 15, 2
249 chte ti dadem ot vinoto,nous te donnerons de notre vin,
Guyourga Pindjourova, № 8, 8
250 chte ni dadech ot platnoto. »tu nous donneras de ta toile. »
Guyourga Pindjourova, № 8, 9
251 « Ni vi sakam ot vinoto,« Je ne veux pas de votre vin,
Guyourga Pindjourova, № 8, 12
252 ni vi davam ot platnoto ;je ne vous donne pas de ma toile ;
Guyourga Pindjourova, № 8, 13
253 daletch ot mayka katsnali.ni perchés loin de votre mère.
Guyourga Pindjourova, № 12, 4
…255 nay e tcheta ot younatsi,mais c’est une troupe de révoltés,
Sava Popsavov, № 1, 11
256 ot gueroyskata borba.par le combat héroïque.
Sava Popsavov, № 1, 22
257 ot younachkata borba,du combat de révolte,
Sava Popsavov, № 1, 30
258 ot vărha dor do korena. »de la cime jusqu’à la racine. »
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 2, 11
259 ot jalna Makedoniya ?hors de la triste Macédoine ?
Lyoubka Rondova, № 3, 6
260 poklon ot mene storete. »faites-lui ma révérence. »
Lyoubka Rondova, № 3, 18
261 ot douchmanite da ni kourtoulich ! »pour nous sauver des ennemis ! »
Lyoubka Rondova, № 15, 5
262 ot demir-hissarskite balkani :depuis les monts de la Forteresse-de-fer :
Lyoubka Rondova, № 15, 8
263 ot konya bi me smetnala,tu m’aurais descendu du cheval,
Lyoubka Rondova, № 17, 6
…271 pachata ot planinata :le pacha du haut du mont :
Yanka Roupkina, № 4, 2
272 out ramou dou ramou,d’épaule à épaule,
Verka Siderova, № 9, 10
273 out baïr na baïr.de colline à colline.
Verka Siderova, № 9, 12
274 kitka ot glava,le bouquet de ta tête,
Village de Sklave, № 1, 14
275 Ot pesni, glassi — tanki vetrove.À force de chants, de voix — des vents doux.
Slaveykov, Livre des chants, № 7, 5
276 ot Bitolsko do Prilepsko,depuis Bitolya jusqu’à Prilep,
Slaveykov, Livre des chants, № 8, 5
277 ot Prilepsko do Velechko,depuis Prilep jusqu’à Veles,
Slaveykov, Livre des chants, № 8, 6
278 ot Velechko do Solounsko, —depuis Veles jusqu’à Soloun, —
Slaveykov, Livre des chants, № 8, 7
279 ka’ go fati ot vărcheto,quand il la saisit par le branchage,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 5
…282 ot chto bolna leji.pourquoi elle gît malade.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1362, 14
283 pa si pade ot koulata,et il tomba de la tour,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 11
284 ta me od Dano otroni.et elle m’a détachée de Dano.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2621, 8
285 ya si slezni dolou od men,allons ! descends de moi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 22
286 « Od Boga jalno dete bez mayka,« Par Dieu c’est triste un enfant sans mère,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2978, 9
…288-289 ot litse, ot litse, nevesto houbava,de ton visage, de ton visage, ô belle mariée,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 8
290-291 od glava, od glava, nevesto houbava !de ta tête, de ta tête, ô belle mariée !
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 10
292 ot moreniya poyassa.de la ceinture mauve.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 392, 5
293 ot sărtse rojba nyamami. »nous n’avons pas d’enfant de nos entrailles. »
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 1355, 18
294 ot mănastirya,depuis le monastère,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2479, 5
295 ot prozortcheto.depuis la petite fenêtre.
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2479, 6
296 ot taya tămna tămnitsa. »de cette sombre prison. »
Mita Stoytcheva, № 1, 21
297 ot trite reki golemipar les trois grands fleuves
Mita Stoytcheva, № 4, 11
298 ot kafeneto izleze.il sortit de la maison de café.
Mita Stoytcheva, № 6, 27
299 ot Petranka se potoulyail se dissimula de Petranka
Mita Stoytcheva, № 6, 38
300 ot sedemdesset younaka,de soixante-dix preux,
Mita Stoytcheva, № 6, 74
301 « Ot med li ti sa oustana, momne le,« Ta bouche est-elle de miel, jeune fille,
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 1
302 ot tcherven neven otchinki,tes chers yeux sont-ils de rouges soucis,
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 2
303 Tche vsitchko ot zemya izliza,Car tout sort de terre,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 20
304 ot vissokana planina.depuis la haute montagne.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 11, 7
305 « Ne smeyeme ot Filip Madjarin. »« Nous n’osons pas à cause de Filip le Magyar. »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 56
306 ta poglenna gore ot tchardatsi,et elle regarda du haut de la terrasse,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 17
307 toy chte Marko ot dvor da sa vărne. »Marko va s’en retourner de notre cour. »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 31
308 da si gleda gore ot tcherdatsipour regarder du haut de la terrasse
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 76
309 obajda sa ot temni zandane :il s’écria depuis les sombres cachots :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 19
…321 na sloga, ochte ot gloga.sur la lisière, du haut de l’aubépine.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 21
322 ot pladne snope săbrala,à partir de midi elle ramassa les gerbes,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 23
323 skoro, po-skoro ot pladne,d’aller plus vite à partir de midi,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 5
324 ot pladne vărvya s dobăr kon,à partir de midi je vais sur mon bon cheval,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 11
325 Stouyan out grobă proudoumă :Stouyan se mit à parler depuis la tombe :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 18
326-327 koy ot godine, koy ot polovina.qui âgé d’un an, qui âgé d’un demi.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 8
328 ot zemya părs da zemech,de ramasser de la terre,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 30
329 ot zemya părs zela.elle ramassa de la terre.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 39
330 pouchka poukna ot ramoto,le fusil crépita de son épaule,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 39
331 Prokolnata e Mara ot kalitata,Mara fut maudite par son parrain,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 9, 7
…369 ot ergueni yotchi kriyat.elles cachent leurs yeux devant les garçons.
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 11
370 i ot glava ne izleze.dans ta tête et n’est jamais ressorti.
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 23
371 Stoyan ot koutchiya sleziStoyan descendit de la charrette
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 56
372 Horata — ot tcherkovata,Les gens se rendent à l’église,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 29
373 Rada ot voda ne dode.Rada ne revint pas de la source.
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 13
374 Koga si dode ot voda,Quand enfin elle revint de la source,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 14
II (dans une comparaison) que
375 ya ot nego, mamo, bach po-adjamiya.moi, je suis, maman, encore plus novice que lui.
Ville de Bansko, № 17, 5
376 ot sitchki momi nay-ranobien plus tôt que toutes les autres épouses
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 256, 3
377 i ot nevyasti po-rano ?et plus tôt que les autres femmes ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 256, 4
378 da se naydit po-younak ot mene ? »un plus brave que moi ? »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 9
379 sedoum păti po-younak ot tebe. »il est sept fois plus brave que toi. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 17
380 sedoum păti po-younak ot Marka.sept fois plus brave que Marko.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 104
381 tche ot Vitocha po-vissoko nema,qu’il n’y a pas plus haut que leur montagne Vitocha,
Radio nationale bulgare, № 1, 12
382 tche ot Iskaro po-dlăboko nema,qu’il n’y a pas plus profond que leur fleuve Iskar,
Radio nationale bulgare, № 1, 14
383 Dounava ot Iskaro e po-dlăboka. »puis le Danube est plus profond que l’Iskar. »
Radio nationale bulgare, № 1, 22
384 Od Vitocha po-vissoko nema,Il n’y a pas plus haut que Vitocha,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 1
385 ot Boyana po-stoudena nema.il n’y a pas plus froide que Boyana.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 2
386 ot tebe si po-houbava nema,il n’y a pas plus belle que toi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 8
387 ot mene si po-younaka nema.il n’y a pas plus preux que moi.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 9

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org