Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Оо } отдолу adv.

отдалеко adv.

отдалеку adv.

отдалеч adv.

отдамна adv.

отде adv.

отдек adv.

отдека adv.

отделя v. pf.

отдол adv.

отдоло adv.

отдолу adv.

отекна v. pf.

отепам v. pf.

отзад adv. et prép.

оти conj. et adv.

отивам v. impf.

отида v. pf.

откажа v. pf.

откак conj.

откарам v. pf.

откачам v. impf.

отдолу adv. [6 occurences], утдол adv. [4 occurences], оздол adv. [4 occurences], отдол adv. [3 occurences], оздола adv. [2 occurences], оддол adv. [2 occurences], оздоле adv. [2 occurences], йотдол adv. [1 occurence], йоздола adv. [1 occurence], оздолу adv. [1 occurence], отдоло adv. [1 occurence]
d’en bas ; en dessous
1 Отдол иде пъдаряD’en bas arrive le garde champêtre
Sœurs Bisserov, № 33, 4
2 Оздол иду връцка колца.D’en bas arrive une charrette brimbalante.
Chœur de femmes, № 16, 4
3 Отдолу иде Калинка.D’en bas arrive Kalinka.
Dafinka Damyanova, № 8, 6
4 Йоздола идеD’en bas arrive
Kostadin Gougov, № 46, 7
5 Бежани идат отдолу,Des réfugiés viennent d’en bas,
Konstantinov, Jeravna, № 4, 1
6 отдолу, откъм Румания.d’en bas, du côté de la Roumaniya.
Konstantinov, Jeravna, № 4, 2
7 отдоло иде потеряune troupe à ma poursuite arrive d’en bas
Boris Machalov, № 3, 19
8 Йотдол иде девойче,Une fillette arrive d’en bas,
Magdalena Morarova, № 2, 9
9 ни минувъй утдол пътю,ne passe pas par le chemin d’en bas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 23
10 утдол пътю, кръй Мълъмкини,par le chemin d’en bas, près de chez Mălămka,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 24
11 ни си мина утдол пътю,il ne passa pas par le chemin d’en bas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 32
…13 Оздол иду кириджие,D’en bas viennent des voituriers,
Guyourga Pindjourova, № 8, 3
14 Оздоле идат Шопи ергенье,D’en bas viennent des Chopes célibataires,
Radio nationale bulgare, № 1, 2
15 Оздола иде либетоD’en bas arrive mon bien-aimé
Lyoubka Rondova, № 6, 5
16 Оздола идат винари,D’en bas viennent des marchands de vin,
Lyoubka Rondova, № 12, 3
17 Отдол иде лудо-младо градинарчеD’en bas arrive un jardinier jeune et fou
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1063, 3
18 Оздол иде малка мома,D’en bas arriva une jeune fille,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1977, 6
19 Оздоле иду сеймене, леле,Des gendarmes turcs arrivent d’en bas, hélas,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 1
20 Оздолу иде Кольо Бързака,D’en bas vient Kolyo le Rapide,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3159, 7
21 той погледнало оддол, одгореil regarda en dessous, en dessus
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 17
22 йева оддол до двамина,voilà d’en bas deux,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 500, 7
23 « Оздол иде, мамо,« D’en bas arrive, maman,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 1
24 Отдолу идат ергените,Les célibataires arrivent d’en bas,
Mita Stoytcheva, № 2, 1
25 Отдолу иде кадъна,D’en bas arrive une femme turque,
Mita Stoytcheva, № 6, 96
26 Отдолу иде Илийе,D’en bas vient Iliye,
Gueorgui Tchilinguirov, № 2, 6
27 Отдол иде лудоUn jeune fou arrive d’en bas
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 8

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org