Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } ottouka adv.

otsprotivo adv.

otstrana adv.

otsoudya v. pf.

ottam adv.

otteka v. pf.

ottoga adv.

ottogaz adv.

ottogay adv.

ottrăgna v. pf.

ottouk adv.

ottouka adv.

otou adv.

otămna v. pf.

otărva v. pf.

of interj.

oftsa s. f.

oftchar s. m.

oftchartche s. n.

oftcher s. m.

oftchitsa s. f.

oh interj.

ottouka adv. [6 occurences], ottouk adv. [3 occurences]
d’ici, de ci ; par ici
1 ayd’ ottouka, dălgomoustakintche !hors d’ici, Crabe aux longues moustaches !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 13
2 Vtchera ottouka minahaHier sont passées par ici
Verka Siderova, № 15, 9
3 pătya mi ne e ottouka,mon chemin n’est pas par ici,
Slaveykov, Livre des chants, № 3, 2
4 ama ottouka cha mina,mais c’est par ici que je passerai,
Slaveykov, Livre des chants, № 3, 3
5 « Mahni se, Guyorgui, ottouka,« Va-t’en d’ici, Gueorgui,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 5
6 « Ottouk si, mamo, izlazyam,« Je sors d’ici, maman,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 31
7 i nazi si ottouk da izbavich !et puisses-tu nous délivrer d’ici !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 34
8 Teraha ga ottouk’, ottam’Ils la demandèrent de ci, de là
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 15
9 ottouk’, ottam’, otredoma,de ci, de là, de partout,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 16

Traduction inédite

Mise à jour le 8 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org