Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Oo } ovtsa s. f.

obyadam v. impf.

obyadvam v. impf.

ova adj. et pron.

ovamo adv.

ovde adv.

ovdeka adv.

ovdoveya v. pf.

oven s. m.

ovzema v. pf.

oviya v. pf.

ovtsa s. f.

ovtchar s. m.

ovtchartche s. n.

ovtcher s. m.

ovtchi adj.

ovtchitsa s. f.

ogan s. m.

oguen s. m.

oguin s. m.

ogladneya v. pf.

ogledalo s. n.

ovtsa s. f. [9 occurences], oftsa s. f. [9 occurences], yoftsa s. f. [1 occurence]
brebis
1 ou stado oftsa chteritsa,il y avait dans le troupeau une brebis bréhaigne,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 25
2 Ou stado oftsa problaya,Dans le troupeau, la brebis se mit à bêler,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 36
3 Nikoy si oftsa ne razbra,Personne ne comprit la brebis,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 40
4 keaya oftsa razbralo,le maître-berger comprit la brebis,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 41
5 pa si na oftsa govori :et il parla à la brebis :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 42
…10 i si ovtsete pomamiet il a appâté ton bétail
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 31
11 ta ni ovtsi izmrea.que toutes nos brebis meurent.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 15
12 kato s ovtsi trăgne,quand il part avec les brebis,
Konstantinov, Jeravna, № 11, 9
13 nikako se ovtsa ne obyagni,aucune brebis n’agnela,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 9
14 roudi ovtsi mi se obyagnileles douces brebis agnelèrent,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 55
15 kato yoftsata bez egne,comme la brebis sans son agneau,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 167, 3
16 da si prodada roudite ovtsi,que je vende mes douces brebis,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 39, 12
17 roudite ovtsi, vaklite ovni,mes douces brebis, mes béliers aux yeux noirs,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 39, 13
18 ta si prodade roudite ovtsi,et il vendit ses douces brebis,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 39, 20

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org