Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } OUou } ou prép.

tyojăk adj.

tyonăk adj.

tyoulben s. m.

tyoutyoun s. m.

tyoufektchiya s. m.

tya adj. et pron.

tya pron.

tyakyou s. m.

tyah pron.

tyacha v. impf.

ou prép.

oubav adj.

oubavin s. m.

oubadya v. pf.

oubera v. pf.

oubessya v. pf.

oubechtaya v. pf.

oubivam v. impf.

oubiya v. pf.

oublivam v. impf.

oubov adj.

ou prép. [136 occurences], you prép. [9 occurences], o prép. [3 occurences]
chez ; dans, en ; à
1 ou sveta mlada nedelya,au saint jeune dimanche,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 36
2 ta si ou selo idete,et allez dans le village,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 56
3 ta sa ou selo hodili ;et ils allèrent dans le village ;
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 62
4 ou tova sino ezero,dans ce lac bleu,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 77
…6-7 ou gora ou lilyakova.dans une forêt de lilas.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 10
…46 to me vodi, mamo, you momini dvori.lui, il me mène, maman, dans la cour de la jeune fille.
Ville de Bansko, № 17, 7
47 ou neya da se ventchayme. »si nous nous y marions. »
Village de Beli Iskăr, № 3, 10
48 ou popovi gradini,dans le jardin du prêtre,
Sœurs Bisserov, № 33, 2
49 nay mi libe, more, you gora zabegna,mais mon amant insurgé, oh là, a gagné la forêt,
Olga Borissova, № 1, 5
50 na godej da idat ou svato Gueorgui.comptant aller chez Gueorgui, parent par fiançailles.
Ville de Bouhovo, № 1, 4
51-52 more, pa otide ou grad ou Sofiya,oh là, et il alla dans la ville de Sofiya,
Chœur de femmes, № 7, 3
53 Ta koy mi se ou ni vozi ?…Mais qui se promène dans la charrette ?…
Chœur de femmes, № 16, 5
54 ou drougo selo za drouga.dans un autre village à une autre.
Chœur de femmes, № 19, 5
55 kato ye ednitchka ou mayka,alors qu’elle est l’unique enfant de sa mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 15
56 stani, idi si ou vazi,lève-toi, va-t-en chez vous
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 28
57 Kato si ou tyah otide,Quand elle fut arrivée au logis,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 40
58 tche săm az edna ou maykacar je suis unique enfant de ma mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 45
59 gdeto ye edna ou mayka. »qui soit l’unique enfant de sa mère. »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 53
…69 fleznala si ou oborye.elle entra dans les étables.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 58
70 Moma imach ou voynata,Tu as une jeune fille dans ton armée,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 68
71 « Otvedi gui ou gradina :« Emmène-les dans le jardin :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 76
72 Otveli gui ou gradina.Ils les emmenèrent dans le jardin.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 82
73 ou Koyovata koria, pile le Yove !dans la forêt de Koyo, ô oiselle Yova !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 2
…90 nemam nikoy yaz ou doma. »je n’ai personne à la maison. »
Village de Kolarovo, № 1, 8
91 a tche me ou vas zanesse,et tu m’apportas chez vous,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 39
…93 ou mamini si otide. »elle est rentrée chez sa mère. »
Konstantinov, Jeravna, № 12, 9
94 sretoche se ou gradinou, lele,ils se rencontrèrent dans le jardin, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 3
95 ouleznala ou gradina,entra dans le jardin,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 21
96 Koga ke odich ou vouyka,Lorsque tu iras chez ton oncle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 25
97 ou vouyka, kerko, na svadba,chez ton oncle, ma fille, au mariage,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 26
98 chto mi beche eden sin ou mayka.qui était fils unique de sa mère.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 81
99-100 salt ou zlato i ou strebro,seulement d’or et d’argent,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 26
101 Chto mi tekle ou Troyana gradaDans la cité de Troyan, laissaient couler
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 7
…104 ou poroe dve strătchleta,dans le torrent, deux brindilles,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 12
105 Do dva brakya ou tevnitsa platchaa :Deux frères pleurent dans la prison :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 6
106 tokou si sme, brayno, ou sestrino. »mais nous sommes, mon frère, chez notre sœur. »
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 19
107 tokou si sme, brayno, ou sestrine.” »mais nous sommes, mon frère, chez notre sœur.” »
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 34
108 ou mama da ma zăvidech,conduis-moi chez maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 20
109 ou mamini na povrătki ;chez ma mère en visite ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 21
110 kătou si ou tyah outidi,quand ils rentrèrent à la maison,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 53
111 chto douma Stouyan ou groba ;ce que dit Stouyan dans sa tombe ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 26
112 Stouyan ou groba hourtouva :Stouyan parle dans sa tombe :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 27
113 you sandăko ima, sevde,dans le coffre il y a, mon amour,
Village de Nova Byala reka, № 5, 5
114 tche ou nazi imam houbava jenacar chez nous j’ai une belle femme
Village de Nova Byala reka, № 6, 30
115O keralo, zad botchkite,— Dans le cellier, derrière les tonneaux,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 16, 3
116 Lele, katchiche you ou kolata,Hélas, je la fis monter dans la charrette,
Guyourga Pindjourova, № 3, 9
117 vetcher toure ou voditsou,le soir elles me déposent dans de l’eau,
Guyourga Pindjourova, № 6, 12
118-119 ou voditsou ou panitsou,dans de l’eau dans une écuelle,
Guyourga Pindjourova, № 6, 13
120 ou panitsou na politsou. »dans une écuelle sur une tablette. »
Guyourga Pindjourova, № 6, 14
121 Goloub gouka ou yaboulka,Un pigeon roucoule dans le pommier,
Guyourga Pindjourova, № 11, 1
…123 ou rătse dărjat guegui krivatsi,dans leurs mains ils tiennent des houlettes de berger,
Radio nationale bulgare, № 1, 6
124 nozete im ou svinski opintsi,leurs pieds — dans des chaussures en cuir de porc,
Radio nationale bulgare, № 1, 8
125 Ou dvor hodi, boulyo, djanăm,Elle marche dans la cour, ô belle-sœur, ô mon âme,
Verka Siderova, № 9, 7
126 Ou Boyana dva saraya ima,Chez Boyana il y a deux sérails,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 3
127 ou saraya Bogdan si djelependans l’un des sérails — Bogdan, le marchand
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 4
128 Pa otide vaf grat ou Sofiya,Et elle alla dans la ville de Sofiya,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 23
129 I ou virouchkata mlat StoyanEt dans le tourbillon, le jeune Stoyan
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1429, 4
130-131 gore you balkana, you găstata gora.là-haut dans la montagne, dans la forêt épaisse.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1473, 2
…138 ou meane bilo,il a été dans la taverne,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 3
139 you nas naminalo,il est passé par chez nous,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 7
140 you nas da vetchera,qu’il soupe chez nous,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 11
141 you nas da notcheva.qu’il passe la nuit chez nous.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 231, 12
142 ou mărtve rouke zlatni ouzde dărja.dans leurs mains mortes ils tenaient des brides d’or.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 15
143 pravo ou tyah si otide,il s’en retourna droit chez lui,
Mita Stoytcheva, № 6, 36
144 o drougo selo neznayno ? »dans quelque village inconnu ? »
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 18
145 ta si ouvlyas ou momini dvori,entre donc dans la cour de la jeune fille,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 105
146 « Slego do ou poleto,« Je suis descendu dans la plaine,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 26, 4
147O tchitchove behme, loudo,— Nous étions chez l’oncle, mon fou,
“Les petits vieux de Bansko”, № 6, 4
148 argatyan ou Dima tchorbadji ;valet de ferme chez le seigneur Dimo ;
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 8

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org