Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } pak adv.

padalo s. n.

padam v. impf.

padar s. m.

padna v. pf.

pazar s. m.

pazva s. f.

pazoua s. f.

pazya v. impf.

pay conj.

payvant s. m.

pak adv.

pak conj.

palav adj.

palata s. f.

palna v. pf.

palya v. impf.

pamet s. f.

pamtya v. impf.

pamoutchen adj.

pana v. pf.

panaguyourvam v. impf.

pak adv. [39 occurences]
de nouveau, à nouveau, encore ; toujours
1 pak chte da te nayda,je te trouverai encore,
Sœurs Bisserov, № 48, 10
2 pak chte da te nayda, Zlatoy mome,je te trouverai encore, ô fille Zlata,
Sœurs Bisserov, № 48, 11
3 pak moya chte bădech. »tu seras mienne encore. »
Sœurs Bisserov, № 48, 12
4 pak si vyarata ne davam,je ne renie toujours pas ma foi,
Daskalova, Chants thraces, № 68, 17
5 i po-nizko se pak spousnalpuis il s’abaissa et s’abattit
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 30
6 yaz pak beden, roden soum bez kăsmet,de nouveau pauvre, je suis né sans bonheur,
Kostadin Gougov, № 39, 3
…8 Pak baba ni yala,Grand-mère n’a toujours pas mangé,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 8
9 pak baba ne pila,grand-mère n’a toujours pas bu,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 9
…14 Pak sa baba nayala,Grand-mère est toujours rassasiée,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 51
15 pak sa baba napila,grand-mère est toujours désaltérée,
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 52
16 i pak nazad da se vărnich ;et reviens en arrière ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 27
17 i pak nazad se vărnala.et elle retourna en arrière.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 35
18 Anguel bojii pak govori :L’ange de Dieu parla à nouveau :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 29, 49
19 pak na Boga ne se predavale.ils ne se rendirent toujours pas à Dieu.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 80
…21 Gospod pak mou ye greh padnalo,De nouveau le Seigneur eut pitié,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 31
…25 Markou Gălounki pak douma :Markou parle encore à Gălounka :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 44
26 i pak pri tebe ke doyda,et toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 6
27 pak pri teb ke doyda,toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 8
…33 Pak si pita Marko Kralyoviti :De nouveau le Prince Marko les interrogea :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 21
34 Pak izvika Marko Kralyoviti :Le Prince Marko s’écria de nouveau :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 64
35-36 Toy pak biye i pak izpitouva :Il la bat encore et la questionne encore :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 8
37 Marko biye i pak izpitouva :Marko la bat et la questionne encore :
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 13
38 i pak osta Guyorguyovitsaet Guyorguyovitsa resta à nouveau
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 68
39 Zgovor tchiniha pak troïtsa bratiLes trois frères se mirent de nouveau d’accord
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org