Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } паля v. impf.

пазар s. m.

пазва s. f.

пазя v. impf.

пай conj.

пайвант s. m.

пак adv.

пак conj.

палав adj.

палата s. f.

пална v. pf.

паля v. impf.

памет s. f.

памтя v. impf.

памучен adj.

панагюрвам v. impf.

панаир s. m.

паница s. f.

панна v. pf.

панталон s. m.

папуци s. m. pl.

пара s. f.

паля v. impf. [8 occurences], пална v. pf. [1 occurence]
brûler, mettre le feu à, mettre en feu, mettre en flammes, livrer aux flammes, incendier, allumer, enflammer, embraser
1 темен, свеки они не си палят ;ils ne brûlent pas de l’encens, des cierges ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 11
2 темен, свеки она на скришно палеше,elle brûlait en cachette de l’encens, des bougies,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 54
3 пали ли те люта слана,est-ce que l’âpre givre te brûle,
Verka Siderova, № 8, 4
4 « И мен пали люта слана,« Moi aussi l’âpre givre me brûle,
Verka Siderova, № 8, 15
6 тя ме пали, аз си раста,elle, elle me brûle, moi, je pousse,
Verka Siderova, № 8, 18
7 или та й огън палило ?ou le feu qui t’a embrasée ?
Verka Siderova, № 15, 6
8 нито ма й огън палила.ni le feu ne m’a embrasée.
Verka Siderova, № 15, 8
9 та палнала две свещи вакливи ;et elle alluma deux chandelles noires,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 38

Traduction inédite

Mise à jour le 18 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org