Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } palya v. impf.

pazva s. f.

pazoua s. f.

pazya v. impf.

pay conj.

payvant s. m.

pak adv.

pak conj.

palav adj.

palata s. f.

palna v. pf.

palya v. impf.

pamet s. f.

pamtya v. impf.

pamoutchen adj.

pana v. pf.

panaguyourvam v. impf.

panaïr s. m.

panitsa s. f.

panna v. pf.

pantalon s. m.

papoutsi s. m. pl.

palya v. impf. [9 occurences], palna v. pf. [1 occurence]
brûler, mettre le feu à, mettre en feu, mettre en flammes, livrer aux flammes, incendier, allumer, enflammer, embraser
1 ni mou pali jăti svechti,ni elle ne lui allume des chandelles jaunes,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 31
2 temen, sveki oni ne si palyat ;ils ne brûlent pas de l’encens, des cierges ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 11
3 temen, sveki ona na skrichno paleche,elle brûlait en cachette de l’encens, des bougies,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 54
4 pali li te lyouta slana,est-ce que l’âpre givre te brûle,
Verka Siderova, № 8, 4
5 « I men pali lyouta slana,« Moi aussi l’âpre givre me brûle,
Verka Siderova, № 8, 15
…7 tya me pali, az si rasta,elle, elle me brûle, moi, je pousse,
Verka Siderova, № 8, 18
8 ili ta y ogăn palilo ?ou le feu qui t’a embrasée ?
Verka Siderova, № 15, 6
9 nito ma y ogăn palila.ni le feu ne m’a embrasée.
Verka Siderova, № 15, 8
10 ta palnala dve svechti vaklivi ;et elle alluma deux chandelles noires,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 38

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org