Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } para s. f.

pamet s. f.

pamtya v. impf.

pamoutchen adj.

pana v. pf.

panaguyourvam v. impf.

panaïr s. m.

panitsa s. f.

panna v. pf.

pantalon s. m.

papoutsi s. m. pl.

para s. f.

paritsa s. f.

parmak s. m.

parta s. f.

partche s. n.

passa v. impf.

pat s. m.

pat s. m.

paterik s. m.

patnik s. m.

patrika s. m.

para s. f. [25 occurences]
argent, monnaie ; sou, rond
1 nito para nito polovina ;ni un sou, ni un demi-sou ;
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 29
…3 ni para ni polovina,ni un sou ni un demi-sou,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 5
…5 ni ima para polovina,il n’a ni un sou ni un demi-sou,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 75
6 « Pet pari yaze ne iskam,« Je ne veux pas cinq sous,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 135
7 pet pari povetch ne iskam,je ne veux pas cinq sous de plus,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 174
8 ni se s pari, milay mamo,et avec de l’argent, chère maman,
Ville de Bansko, № 19, 7
9 « Svidi li ti sa parata,« Est-ce pour ménager ton argent,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 11, 8
10 pari nemam da te vzemam,je n’ai pas d’argent pour t’épouser,
Kostadin Gougov, № 15, 3
11 pari chto imat.qui a de l’argent.
Kostadin Gougov, № 15, 8
12 pari da spetchelam,pour gagner de l’argent,
Kostadin Gougov, № 15, 10
13 Dali pari sakach ili pismo sakachVeux-tu de l’argent ou veux-tu une lettre
Kostadin Gougov, № 35, 11
14 — Ni ti pari sakam, ni ti pismo sakam,— Je ne veux ni argent ni lettre,
Kostadin Gougov, № 35, 13
…16 Koyo ima pari nebroeniKoyo a de l’argent innombrable
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 15
17 imot se s pari koupouva,le bien s’achète avec de l’argent,
Nedyalka Keranova, № 4, 11
18 sărdtse za pari ne davam,je ne donne pas mon cœur contre de l’argent,
Boris Machalov, № 13, 12
19 konyi pomorimo, pari poartchimo,crevé nos chevaux, dépensé notre argent,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 26, 5
20 dni goubimo, pari poartchimo. »perdu nos journées, dépensé notre argent. »
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 26, 6
21 i sos pari drouga da kouped’acheter une autre avec son argent
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 72
22 bez pari koupena.achetée sans argent.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 15, 6
23 beli pari zimat, mamo le,elles gagnent des pièces blanches, ô maman,
Lyoubka Rondova, № 7, 3
24 pari zabroïla.elle se mit à compter l’argent.
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 7
25 ta pari ne davay,et ne dépense pas ton argent,
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org