Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } пладне s. n.

пителька s. f.

пиша v. impf.

пищов s. m.

пищя v. impf.

пия v. impf.

пиявица s. f.

пиян adj.

плав adj.

плавам v. impf.

плавут s. m.

пладне s. n.

пладни s. n.

пладнина s. f.

пладнувам v. impf.

плак s. m.

пламен s. m.

пламна v. pf.

плана v. pf.

планина s. f.

платно s. n.

платя v. pf.

пладне s. n. [16 occurences], пладнина s. f. [5 occurences], пладни s. n. [1 occurence]
I midi
1 оздрави го за ден и до пладне,le guérit en un jour et jusqu’à midi,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 43
2 По пладне дъждец завале,À midi, de la bruine se mit à tomber,
Konstantinov, Jeravna, № 4, 4
3 либе жали ден до пладне,le regret d’une amante dure une demi-journée,
Ensemble “Filip Koutev”, № 2, 10
4 като ден на пладне, дейгиди, Маро,comme le jour en plein midi, ah çà, Mara,
Ensemble “Filip Koutev”, № 15, 16
5 « Бае, пладне дойде,« Grand frère, il est midi,
Guyourga Pindjourova, № 10, 1
6 още пладне нема.ce n’est pas encore midi.
Guyourga Pindjourova, № 10, 8
7 Кога пладне дойде,Quand il est midi,
Guyourga Pindjourova, № 10, 9
8 До пладне нива ожъна,Jusqu’à midi elle moissonna le champ,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 22
9 от пладне снопе събрала,à partir de midi elle ramassa les gerbes,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 23
10 слънцето пладне преваля,le soleil passa l’heure du midi,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 37
11 леко, по-леко до пладне,d’aller plus doucement jusqu’à midi,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 4
12 скоро, по-скоро от пладне,d’aller plus vite à partir de midi,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 5
…16 от проима до пладнина :depuis le petit-déjeuner jusqu’à midi :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 13, 33
17 китката е до пладнина ;le bouquet dure jusqu’à midi ;
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 32, 24
18 я на пладнина с водица,et à midi avec un peu d’eau,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 251, 11
II dîner
19 Маламка добра пладнина,Malamka sera mon bon dîner,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 12
20 пладнина да си пладнувам,y dîner le dîner,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 16
21 пладне си не е търсила,elle ne s’arrêta pas pour dîner,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 29
22 Петкана пладне не прави,Petkana ne prit pas de dîner,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 38

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org