Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } pogledna v. pf.

povtorya v. pf.

povărna v. pf.

povyana v. pf.

povyarvam v. pf.

pogadya v. pf.

pogazya v. pf.

poganets s. m.

pogatcha s. f.

poguina v. pf.

pogledam v. pf.

pogledna v. pf.

poglenna v. pf.

poglyedna v. pf.

poglyodna v. pf.

poglyadna v. pf.

pogoda s. f.

pogodya v. pf.

pogodya v. pf.

pogoltna v. pf.

pogonya v. pf.

pogorechtya v. pf.

pogledna v. pf. [12 occurences], pogledam v. pf. [10 occurences], pouglenna v. pf. [3 occurences], pouglejdam v. impf. [3 occurences], poglenna v. pf. [3 occurences], poglyodna v. pf. [2 occurences], poglyadna v. pf. [2 occurences], poglyedna v. pf. [1 occurence]
I regarder un peu, jeter un coup d’œil ; diriger les yeux vers, jeter les yeux sur, poser son regard sur, porter sa vue sur, regarder
1 Pogledna go onova kraïchte,Il posa son regard sur cette contrée,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 91
2 Ya pogleday touka chto se vidi,Regarde donc ce qui se montre ici,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 99
3 da pogledna nagore, nadolou,que je jette un coup d’œil en haut, en bas,
Ville de Bansko, № 18, 5
4 nito s otchi, male, pogledna,ni elle ne m’a, mère, jeté un coup d’œil,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 7
5 — Ne mogă, sestro, ni da ta pogledna,— Je ne peux même pas jeter les yeux sur toi, sœur,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 257, 2
6 Anka libich, mene ne pogledach ?tu fais l’amour à Anka, tu ne me regardes pas ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 1029, 7
7 ă tchi năgori pouglejdăet il jette des regards vers le haut
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 93, 4
8 « Nidey năgori pouglejdă, Guergue,« Ne jette pas des regards vers le haut, Guergui,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 93, 11
9 pogleday tsărni otchi Mitreni !regarde les yeux noirs de Mitra !
Kostadin Gougov, № 10, 6
10 s koï otchi da ya pogledna,avec quels yeux vais-je la regarder,
Nadka Karadjova, № 12, 7
11 ta pogleday dolou po pole chiroko ;et jette un coup d’œil en bas, sur la vaste plaine ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
12 i mi pogleda po pole chiroko,et elle jetta un coup d’œil sur la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 21
13 stăni, Gălounke, pouglinnilève-toi, ô Gălounka, regarde un peu
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 38
14 stăni, Gălounki, pouglinnilève-toi, ô Gălounka, regarde un peu
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 46
15 Kouga ya Markou pouglenna,Quand Markou la regarda,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 50
16 Mi ya pogleda pachata :Le pacha jeta les yeux sur elle :
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 100, 16
17 Koyto vednăj te pogledne,Celui qui t’a un jour regardée,
Gueorgui Rafaïlov, № 1, 5
18 kogotou sa poglednali,celui qu’ils ont regardé,
Verka Siderova, № 8, 8
19 da pogledach i da vidichpour regarder et pour voir
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 11
20-21 Pogleda gore, pogleda dole,Elle regarda en haut, elle regarda en bas,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2622, 5
22 toy poglednalo oddol, odgoreil regarda en dessous, en dessus
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 17
23 ta pogledni kray moreto,et vois près de la mer,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 219, 9
24 Izlezi, Lyoutfi, pogledniSors, Lyoutfi, regarde
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 392, 1
25 poydi poglyedni v bounaryen :va regarder dans le puits :
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 15
26 s otchinki da me poglyodne ;pour qu’elle me regarde un peu des yeux ;
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 488, 8
…28 nisko zemyata pogledna,il fixa son regard en terre,
Mita Stoytcheva, № 6, 26
29 ni v otchi da ma poglyadnich ?ni me regarder dans les yeux ?
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 4
30 kak da ta v otchi poglyadna !comment te regarderais-je dans les yeux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 6
31 Ga poglenna nis pole chiroko —Quand elle regarda par la vaste plaine —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 10
32 ta poglenna gore ot tchardatsi,et elle regarda du haut de la terrasse,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 17
33 — Ya poglenni, be vouytcho le Marko,— Jette donc un coup d’œil, oncle Marko,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 96
34 ta si Nedelya pogledah.et j’ai regardé un peu Nedelya.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 16
II prendre un peu soin de, soigner un peu, s’occuper un peu de ; veiller un peu ; garder un peu
35 Nyama koy da go pogledne,Il n’y a personne pour le veiller,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 5
36 i mama da ma pougleda,que maman aussi me soigne un peu,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 25

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org