Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Pp } pole s. n.

pokrivam v. impf.

pokrivka s. f.

pokrif s. m.

pokriya v. pf.

pokrov s. m.

pokrăstya v. pf.

pokărcha v. pf.

pol adj.

pola s. f.

polani adv.

pole s. n.

polegna v. pf.

poleja v. pf.

poleka adv.

polena s. f.

poleya v. pf.

polivam v. impf.

politsa s. f.

polovina s. f.

polovină s. f.

polog s. m.

pole s. n. [54 occurences], polye s. n. [2 occurences], poule s. n. [2 occurences]
plaine, campagne ; champ
1 Stado si hodi po pole,Les troupeaux vont aux plaines,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 9
2 po pole i po planina ! »aux plaines et aux montagnes ! »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 10
3 da gui vodi na Kossovo pole,de les conduire sur la plaine des Merles,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 4
4 da gui vodim na Kossovo pole,de les conduire sur la plaine des Merles,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 22
5 ta nastigna kray Kossovo pole.et il arriva près de la plaine des Merles.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 90
…10 Pole chiroko,Ô vaste plaine,
Ville de Bansko, № 20, 1
11 Minali pole chiroko,Ils franchirent la vaste plaine,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 20
12 niz solounsko pole,à travers la plaine de Soloun,
Kostadin Gougov, № 30, 29
13 i ot poleto trevata,et l’herbe depuis la plaine,
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 7
14 minaa pole chiroko,ils passèrent par une vaste plaine,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 67
15 Na poleto se zapryaha.Ils firent halte sur la plaine.
Konstantinov, Jeravna, № 4, 3
16 prez pole chiroko.par la vaste plaine.
Boris Machalov, № 9, 13
17 ta pogleday dolou po pole chiroko ;et jette un coup d’œil en bas, sur la vaste plaine ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
18 vo pole ke vidich dărvo kitatovo,dans la plaine tu verras un arbre branchu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 10
19 i mi pogleda po pole chiroko,et elle jetta un coup d’œil sur la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 21
20 po pole chiroko,par la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 3
21 otido’e v ona ramno pole.ils allèrent dans cette rase campagne.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 63
22 năslaha poule chărokou ;ils parvinrent à une vaste plaine ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 35
23 vrani konyove v poleto,des chevaux moreaux dans la plaine,
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 6
24 Oratch mi ore v poletoUn laboureur dans la plaine laboure
Slaveykov, Livre des chants, № 2, 12
25 Ey ovtcho pole chiroko,Eh ! vaste plaine de moutons,
Slaveykov, Livre des chants, № 6, 1
26 i devoyka văf ravnono pole.et une jeune fille dans la rase campagne.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 2
27 nay gleday pole chiroko,mais regarde la vaste plaine,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 42
28 sret pole y dărvo vissoko,emmi la plaine il y a un grand arbre,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 43
29 zapratila na Kossovo polye.envoyés loin au combat dans la plaine des Merles.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 7
30 i otichla na Kossovo polye.et elle se rendit dans la plaine des Merles.
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 13
31 tam dolou v pole dounavskolà-bas dans la plaine du Danube
Mita Stoytcheva, № 1, 14
32 nastali pole chiroko,ils parvinrent à une vaste plaine,
Mita Stoytcheva, № 6, 90
33 sred pole — dărvo vissoko,au milieu de la plaine — un grand arbre,
Mita Stoytcheva, № 6, 91
34 bobayko v ravnono pole.mon père est dans la rase campagne.
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 8
35 Ga poglenna nis pole chiroko —Quand elle regarda par la vaste plaine —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 10
36 pole beche tcherno potchernyalo !la plaine était devenue noire !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 11
37 ta da vidich nis pole chiroko,et puis regarde par la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 14
38 chto ye pole tcherno potchernyalo ! »combien noire est devenue la plaine ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 15
39 prefărli sa prez pole chiroko,il franchit d’un bond la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 36
…47 prez tova pole chiroko,à travers cette vaste plaine,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 26
…49 nou poule poulyană, nă Kărtal poulyană,dans une clairière en campagne, dans la clairière de l’Aigle,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 259, 2
50 ne vo pole, ne vo gora !ni dans la plaine, ni dans le bois !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 18
51 ta slegohme do v poleto,nous sommes descendus jusque dans la plaine,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 26
52 do v poleto kray tsărkvata.jusque dans la plaine, près de l’église.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 27
53-54 ot pole na pole !de plaine en plaine !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 26, 3
55 « Slego do ou poleto,« Je suis descendu dans la plaine,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 26, 4
56 dolou po poleto !là-bas dans la plaine !
“Les petits vieux de Bansko”, № 3, 3
57 nad tava pole kărvavo.au-dessus de cette plaine sanglante.
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 3
58 ya Natchko v pole otivamais Natchko se rend au champ
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 30

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org