Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } помина v. pf.

полюбя v. pf.

поляна s. f.

полянка s. f.

помайчина s. f.

помак s. m.

помама s. f.

помегю prép.

поменувам v. impf.

помиж prép.

помина v. pf.

помина v. pf.

помисля v. pf.

помня v. impf.

помогна v. pf.

помоля v. pf.

поморя v. pf.

помош s. f.

помощ s. f.

помуна v. pf.

помъмря v. pf.

понапия v. pf.

помина v. pf. [12 occurences]
passer, venir à passer
1 кога кошута помине,quand la biche viendra à passer —
Daskalova, Chants thraces, № 66, 35
2 юнак да поминеun héros passer par ici
Kostadin Gougov, № 2, 8
3 та не види какво чудо помина.de sorte que tu n’as pas vu quelle merveille est passée.
Nadka Karadjova, № 10, 2
4 сустъпи войска да си поминам ! »recule ton armée pour que je passe ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 34
5 си поминала ’уба’а Янаla belle Yana passa
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 36
6 поминала Лисица :le Renard vint à passer :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 25, 3
7 тъгите да ми поминат.pour que mes tristesses passent.
Lyoubka Rondova, № 6, 4
8 кой помине, се откине.chacun qui passe, toujours en cueille.
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 3
9 Де помина премлад Стоян, —Le jeunet Stoyan vint à passer, —
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 4
10 яз ке отамо помина,je passerai par là,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 40
11 Помина Марко ТилингарMarko le Charretier vint à passer
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 15
12 През лози си поминала,Par les vignes tu es passée,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 13, 6

Traduction inédite

Mise à jour le 9 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org