Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Пп } поп s. m.

помъмря v. pf.

помъча v. pf.

понапия v. pf.

понделник s. m.

понегде adv.

понеделник s. m.

поникна v. pf.

понося v. pf.

понуда s. f.

поопитам v. pf.

поп s. m.

попадна v. pf.

попадя s. f.

попаря v. pf.

попея v. pf.

попитам v. pf.

поплача v. pf.

попов adj.

пополня v. pf.

поправя v. pf.

попрашам v. pf.

поп s. m. [18 occurences]
prêtre, pope
1 да му повика кумо и попо,comment elle invitera le parrain et le prêtre,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 16
2 се станаа попове, егумен,prirent place les prêtres, l’abbé,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 14
3 да дойдат кумове й още попове,pour que les parrains et les prêtres arrivent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 60
4 Дойдоа кумове й още попове,Les parrains et les prêtres arrivèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 62
5 кумове й още попове,les parrains et les prêtres,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 195
…9 и за прагове попове и кметове.et en guise de seuils — les popes et les maires.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 5, 32
10 поп немой да викате,n’appelez pas de prêtre,
Kostadin Gougov, № 1, 9
11 да вика макя попове,mieux vaut que ta mère appelle les prêtres,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 17
12 попове исповедници,les prêtres confesseurs,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 18
13 и Злата поп Николова,et Zlata, fille du pope Nikolov,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 30
14 що ’и пеет попови,que récitent les prêtres,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 35, 28
15 с идин поп да ни упеят. »qu’ils nous fassent officier par le même prêtre. »
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 70
…17 Леле, Яно, що бе’а попове,Oh là là, Yana, ceux qui étaient prêtres,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 15
18 попове да го нарекат.pour que les prêtres lui donnent un nom.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 25, 13

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org